Portrait de Bertrand Mialaret

Bertrand Mialaret

Consultant à Paris
Chinatown

« Beijing coma » : à la mémoire des oubliés de Tiananmen

La parution de la traduction française de l’ouvrage de l’écrivain chinois Ma Jian, « Beijing Coma », constitue un véritable événement, un livre important sur la tragédie de la place Tiananmen, en 1989 à Pékin. La suite
Chinatown

De Pékin à San Francisco, conflits de cultures avec Li Yiyun

Dans les sorties de l’été, qui ont fait que le mois d’août n’est plus un désert cinématographique, il y a eu cette année un double cadeau : deux films de Wayne Wang, « Un millier d’années de bonnes prières » et « La princesse du Nebraska ». Moins connue que le cinéaste sino-américain, on trouve, à l’origine de ces films, Li Yiyun, une jeune auteure Chinoise La suite
Chinatown

Loin des JO, une balade littéraire dans les ruelles de Pékin

(De Pékin) Si vous avez malgré tout décidé d’aller cet été à Pékin, sans craindre la chaleur, l’invasion de touristes et de sportifs, ainsi que l’augmentation « olympique » des prix, vous pourrez vous échapper en allant sur les traces des grands écrivains chinois du XXe siècle, qui ont marqué l’histoire de la capitale. La suite
coup de coeur

Le viol de Nankin en 1937 est aussi une histoire d’amour

Le monde n’a pas totalement oublié les massacres de Nankin. Le soixante dixième anniversaire de l’entrée de l’armée japonaise dans la ville chinoise de Nankin, qui fit 300 000 morts dans la population civile, a été rappelé par la parution de plusieurs ouvrages dont le roman… d’amour de Ye Zhaoyan. La suite
coup de coeur

Quand l'inspecteur Chen enquête sur la vie privée du président Mao

Si vous avez aimé « Mort d’une héroïne rouge », vous adorerez « La danseuse de Mao » qui vient de paraître. Son auteur, le romancier sino-américain Qiu Xiaolong met en scène un « héros » mythique, le Président Mao Zedong. Il a bien voulu s’en expliquer, pour la première fois, au cours d’une interview téléphonique avec Rue89. La suite
coup de coeur

He Jiahong, l'état de droit en Chine passe par le roman policier

On peut rencontrer He Jiahong à Pékin, dans les nouveaux locaux de la Faculté de Droit de l’Université du Peuple où il enseigne. Juriste et criminologue reconnu, il défend le règne de la loi, et promeut ses idées d’une manière originale …en écrivant des romans policiers (dont quatre ont été traduits en français et publiés aux Editions de l’Aube). La suite
etonnants Voyageurs

Le monde changeant de l'édition chinoise à l'heure capitaliste

Aux Etonnants Voyageurs cette année, sont présentes deux auteures chinoises dont nous avons déjà parlé sur Rue89: Guo Xiaolu et Xinran. La première, également cinéaste, présente aussi un film, « How is your fish today ». L’occasion de faire le point, avec Bertrand Mialaret, sur l’édition en Chine. La suite
coup de coeur

« Brothers » de Yu Hua, la Chine, de la Révo Cul' aux dérives capitalistes

« Brothers », le livre du célèbre romancier chinois Yu Hua, qui a connu un succès considérable en Chine, vient d’être traduit en france. A cette occasion, Yu Hua est à Paris, et Rue89 a pu lui poser quelques questions avec l’aide d’Isabelle Rabut, traductrice du roman et professeur à l’INALCO. Brothers La suite
TRIBUNE

Le capitalisme chinois sous le crible d'une sinologue française

L’histoire du capitalisme en Chine des origines à la période actuelle est marquée par les soubresauts de l’histoire mais aussi par de surprenants éléments de continuité. C’est ce que nous montre un livre de très grande qualité publié par Marie-Claire Bergère, professeur à l’INALCO et à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. La suite
coup de coeur

Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants, ou le choc des cultures

Non, malgré son titre -Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants-, ce n’est pas un livre à offrir pour la Saint Valentin ou une version, pour linguistes, du Kama Sutra, mais le dernier livre de la romancière chinoise Guo Xiaolu, que Rue89 a rencontrée. La suite
coup de coeur

Chinois des Détroits, deux écrivains de grand talent

Les « Chinois des Détroits » sont nés en Malaisie et à Singapour de familles qui ont immigré par vagues successives depuis le 15ème siècle des provinces du sud de la Chine, principalement du Fujian. Les familles de nos deux auteurs sont des immigrants bien plus récents qui n’ont pas bénéficié du métissage culturel malais. La suite
coup de coeur

La romancière chinoise Xinran démonte les préjugés contre les filles

Quand un paysan chinois pauvre est affligé de six filles (des « baguettes », bien fragiles et qui ne sont que peu d’usage à leur famille), il regrettera toute sa vie de n’avoir pas engendré une « poutre », un garçon qui, lui, peut soutenir le toit familial La romancière chinoise Xinran montre que l’évolution très rapide de la Chine peut bouleverser les conceptions traditionnelles. La suite
TRIBUNE

Romans d’arts martiaux: des contes de fées pour adultes?

Haussement d’épaules, regards condescendants, telles sont les réactions que provoquent parfois l’évocation des romans chinois d’arts martiaux. La parution il y a deux mois d’un des chefs d’œuvre du genre, « Tigre et Dragon » de Wang Dulu dans l’élégante traduction de Solange Cruveillé conduit à des appréciations plus nuancées. La suite
Coup de coeur

Le premier roman « américain » du « chinois » Ha Jin

Couvert d’éloges par la presse américaine, la parution en octobre du dernier roman de l’écrivain américain d’origine chinoise, Ha Jin, marque une rupture. « A free life », non encore traduit en Français, est en effet le premier ouvrage de son auteur qui se situe aux Etats Unis et plus en Chine. La suite
Coup de coeur

L'écrivain chinois Mo Yan, les examens et la « Joie éternelle »

Mo Yan est sans doute l’un des plus importants écrivains chinois actuels, à coup sûr « nobélisable ». La publication de « La joie » nous permet d’entrer plus avant dans l’univers de l’auteur, bien proche de son héros, surnommé Yonglé, « Joie Eternelle ». Fils de paysans pauvres du Shandong comme l’auteur, Yonglé rêve d’entrer à l’université . La suite