19/02/2009 à 17h13

Astuces pour cacher à ses collègues qu'on ne parle pas anglais

Guillemette Faure | Journaliste

75% des cadres français affirment pratiquer une voire plusieurs langues étrangères. Quand on leur demande de se noter, ceux qui parlent anglais se donnent une note moyenne de 7,7 (oui, sur 10).

Et pourtant, plus d’un cadre sur deux (60%) se dit mal à l’aise lorsqu’il est confronté à une langue étrangère dans son activité professionnelle. Pas étonnant qu’il y ait un fossé entre ces chiffres.

La moitié des entreprises françaises attendent de leurs cadres qu’ils parlent anglais. Mais du déclaratif à la pratique, comment sauver les apparences quand on a promis le jour de l’entretien qu’on parlait anglais ?

Jean, promoteur dans un groupe d’immobilier international, ne voit qu’une solution :

« Tu fais gaffe à avoir des bilingues dans ton équipe : c’est eux qui parlent anglais pour toi. »

Seul souci, il ne peut pas parler à son big boss : il ne parle pas français.

Bruno, responsable d’une agence de communication s’est fixé quatre règles absolues pour éviter d’être démasqué :

  • Utilisation abusive de locutions qui ne veulent rien dire (« You know... », « I mean… »)
  • Faire parler son interlocuteur (au besoin prendre des notes dont on ne se servira pas)
  • Ne pas négliger la flatterie qui provoque bien-être chez l’interlocuteur, qui ne pense donc plus qu’à lui et n’écoute plus.
  • Passer le plus vite possible en mode écrit (« Could you send me an email ? ») afin de se faire aider par des tiers.

Attention à l’utilisation en douce de logiciels de traduction. Une prétendue traductrice d’anglais qui se servait d’un logiciel de traduction discrètement s’est faite confondre lorsque « box-office » est malencontreusement devenu... « boîte-bureau ».

Et vous ? Quels sont vos trucs pour cacher votre anglais ?

A lire aussi sur Eco89
Tous les vies de bureau

Ailleurs sur le Web
Ressources pour apprendre l’anglais
L’anglais au coeur des recrutements, sur IndiceRH.net

  • 23604 visites
  • 53 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or inscrivez-vous
  • le soudanais
    le soudanais
    ici et là
    • Posté à 17h49 le 19/02/2009
    • Internaute 16438
      ici et là

    si vraiment l’anglais (ou n’importe quelle lange étrangère) est nécessaire pour occuper une fonction, c’est à la responsabilité du principal supérieur hiérarchique ou des HR de s’assurer que le candidats n’a pas menti sur ses capacités. si la pratique d’une langue est nécessaire de temps à autres, la société peut tout à fait proposer des formation à ses employés si elle estime que cela est nécessaire.

    • caiuspupus
      caiuspupus répond à le soudanais
      Extrême centre
      • Posté à 09h53 le 20/02/2009
      • Internaute 69028
        Extrême centre

      sauf si celui qui fait passer l’entretien a également fait croire qu’il savait parler anglais, et ne savait par conséquent pas interroger le candidat en anglais : o)

  • Keldan
    Keldan
    Now future & karpe diem
    • Posté à 18h10 le 19/02/2009
    • Internaute 5164
      Now future & karpe diem

    Je ne le cache pas, je le parle, avec un sale accent bien frenchy mais nettement mieux que la grande majorité des gens. Et puis j’ai une arme secrète : une gonzesse qui le parle depuis la naissance (enfin presque : D) et donc j’ai un prof à domicile.
    Enfin à l’origine, j’ai appris cette langue à l’école comme tout le monde, était plutôt mauvais, mais des années de palabres avec les touristes à Paris m’a donné une certaine compétence, surtout qu’en étant bourré cela devient une méthode subliminale.

    Et puis dans ma boite il n’y a qu’une personne qui parle réellement anglais (soit deux fois moins que des gens qui parle arabe ou viet : D), dont c’est le boulot, le reste c’est l’écrit technique et pas plus. Bon faut dire que ce n’est pas notre priorité pour le moment, et que savoir lire une doc en anglais est la seule chose importante.

    Et ceux qui font semblant de le parler sont un peu ridicule, car ça s’entend rapidement que le mec ne comprend rien, soit parce qu’il ne suit pas la discussion (et du coup il ne dit jamais qu’il n’a pas compris un passage), soit parce qu’il raconte n’importe quoi.
    La meilleure solution : l’avouer, ne rien dire et prétexter que l’accent ou le fond sonore perturbe la compréhension.

    Enfin je ne comprends pas comment le mec peut se faire embaucher si on lui demande de parler anglais et qu’il ne le parle pas. J’ai du passer des entretiens de dix minutes en anglais quand je disais le parler, et actuellement c’est moi qui m’amuse à les faire.
    Test très poussé de cinq minutes sur où et comment il a appris la langue, j’ai vite vu s’il parle mieux que moi : D
    Chose amusante, le mec qui dit qu’il ne parle pas anglais n’a pas le droit à un test. L’important, c’est pas qu’il le parle, mais savoir s’il raconte des bobards ou pas : mentir sur la langue, ça signifie qu’il ment sur le reste.

    Ça me rappelle aussi ma première boite, où les patrons étaient yankees. Les grandes réunions de famille étaient cocasse, car le PDG faisaient ses speechs en anglais, et les deux tiers de l’auditoire ne comprenait quasiment rien. Mais cela ne les empêchait pas de faire semblant de comprendre, de rire ou d’acquiescer en chœur.
    Dommage pour eux, le CEO l’avait bien compris et a remercié tout particulièrement les gens qui avaient suivi son discours sans en saisir un traitre mot.
    Ce fut bien drôle : D

  • kasar
    • Posté à 18h12 le 19/02/2009
    • Internaute 542

    Do you make the bridge ?

  • Dadavid
    • Posté à 18h13 le 19/02/2009
    • Internaute 23207

    En gros, cet article explique comment mentir sur ses qualifications et continuer a berner son patron en reposant sur les autres pour cacher son incompetance...

    • Guilll
      Guilll répond à Dadavid
      Argloup
      • Posté à 16h46 le 25/02/2009
      • Internaute 45706
        Argloup

      Et oui ... Quand certains cachent leur incompétence en anglais, d’autres se font un devoir de révéler leur incompétence en français ... en l’écrivant avec un « a » par exemple. Bien joué !

  • A.V.
    • Posté à 18h28 le 19/02/2009
    • Internaute 24685

    Essayez du JCVD. Les RH sont en général tellement unilingues qu’ils seraient capables de marcher à 100 à l’heure :

    « Well, j’ai vécu in London pendant trois ans dans le... neighbourhood... comment on dit déjà en français ? ... Ah oui, dans le quartier de Soho, pour une real estate... une eïïï-gence immm-mobiliè. »

    • Pseudo
      Pseudo répond à A.V.
      Enfin libre : -)
      • Posté à 20h03 le 19/02/2009
      • Internaute 25947
        Enfin libre : -)

      « C’est une barmaid
      Qu’est ma darling
      Mais in the bed
      C’est mon travelling
      Mon best-seller
      Et mon planning
      C’est mon starter
      After shaving
      Je suis son parking
      Son one man show
      Son fuel son king
      Son slip au chaud
      Rien qu’un petit flash
      Au five o’clock
      Je paie toujours cash
      Dans le bondieu scop

      Et je cause français
      C’est un plaisir »

      • A.V.
        A.V. répond à Pseudo
        • Posté à 20h18 le 19/02/2009
        • Internaute 24685

        « C’est ma starlet
        Ma very good... »

        Et ça, guess who :

        « Marie-Claire, it’s no good la vie d’une danseuse
        Tous les yeux, they’re on you, I can’t stand
        Don’t you know that you are my amoureuse.
        Marie Claire, let them all be damned. »

  • Camille
    Camille
    Mauvais genre
    • Posté à 18h42 le 19/02/2009
    • Internaute 48427
      Mauvais genre

    Er, I sleep ? Anyway, English is quite interesting as all the words are epicenes. Lien So when I try do say things such as « I am really beautiful », I say it in english because in French I would have to tell my gender ! Considering gender studies, it is quite interested to think in english... well could be a good but very difficult article for rue69 to try and see how the language influences the relationships between boys and girls...

    • Pseudo
      Pseudo répond à Camille
      Enfin libre : -)
      • Posté à 19h09 le 19/02/2009
      • Internaute 25947
        Enfin libre : -)

      No matter Camille.

      Nobody is perfect.

      Lien

      • timmy
        timmy répond à Pseudo
        (écrivain public)
        • Posté à 13h23 le 24/02/2009
        • Internaute 24456
          (écrivain public)

        Je dirais même plus : Pobody’s Nerfect

    • A.V.
      A.V. répond à Camille
      • Posté à 19h28 le 19/02/2009
      • Internaute 24685

      Désolé de te le dire, Camille, mais tu connais mieux le cul que l’anglais. « Beautiful » pour un homme ? ... Euh, pas vraiment. « Handsome », spécifiquement masculin justement, serait plus adapté. Ou alors, pour un terme indifférencié, utilise plutôt « cute ».
      Try the JCVD anyway.

      • juliettelucie
        juliettelucie répond à A.V.
        Agitée du bocal
        • Posté à 18h00 le 09/04/2009
        • Internaute 4918
          Agitée du bocal

        Beautiful et handsome sont chacun epicènes. Lisez Jane Austen et People magazine :)

    • trobador
      trobador répond à Camille
      • Posté à 22h09 le 19/02/2009
      • Internaute 29340

      Aujourd’hui j’ai appris le mot « épicène »
      Merci Camille

      • Nicorigo
        Nicorigo répond à trobador
        Dubliner
        • Posté à 12h34 le 20/02/2009
        • Internaute 52593
          Dubliner

        Fair play to u Camille.
        I, too, learned a new word today.
        Epicene kind of rocks !

    • hoshiko
      hoshiko répond à Camille
      • Posté à 10h20 le 20/02/2009
      • Internaute 28938

      Ummm, can I correct you, dear Camille ?
      Words in English are not epicene, they’re mostly neuter.
      And some do have a grammatical gender (eg : actor/actress, brunette would never apply to a man...) not even speaking of logical gender (woman/man, beautiful, as another resident said, means that a woman looks good, but that a man looks good in an effeminate way...) or more exotic words (ships are referred to as « she »).
      « Considering gender studies, it is quite interested to think in english » I agree ! Which is why (in part, feminism started there, too) they’re more frequent in English-speaking countries.
      « how the language influences the relationships between boys and girls » : I’d love to read that ! Best example is Japanese (but I don’t speak it...).

      Ps : why do you say you’re sleeping ?
      Pps : have fun :)

      • Camille
        Camille répond à hoshiko
        Mauvais genre
        • Posté à 16h02 le 21/03/2009
        • Internaute 48427
          Mauvais genre

        je ne sais pas si ce fil est encore actif... je ne sais pas comment dire « je couche » alors je dis que je dors, hum

    • F-L-O
      F-L-O répond à Camille
      en construction
      • Posté à 10h34 le 20/02/2009
      • Internaute 70755
        en construction

      Camille, an article on gender studies and language influences in relationships would be amazing on Rue69. I’ll be waiting for it ! !

    • sophie valpo
      sophie valpo répond à Camille
      traductrice
      • Posté à 15h14 le 04/03/2009
      • Internaute 63103
        traductrice

      Camille, you’re so bloody beautiful !
      Had never heard the term ’epicene’ before, and I love dictionaries, you definitely made my day (you, and a raclette machine, but this is just another story)

    • dad
      dad répond à Camille
      papa ours
      • Posté à 00h31 le 09/03/2009
      • Internaute 65359
        papa ours

      Interesting, indeed. Slightly hypocrite though. I was reading Freakonomics few months ago, and I was surprised to read that anytime a qualifying phrase such as « the coach », « the athlete », « the teacher », « the real estate agent » (etc.) was substituted by a subjective pronoun, the « coach » and the « athlete » would become a « he » as the « teacher » and the « real estate agent’ would become a she.

      oh and by the way :

      Lien

    • poshgrad
      poshgrad répond à Camille
      mort d'ennui en Italie
      • Posté à 21h51 le 12/04/2009
      • Internaute 41153
        mort d'ennui en Italie

      Someone who shows off cannot afford any mistake...
      « it is quite interested to think in english »
      sorry sweety

  • tox
    tox
    http://www.dessins-tox.com
    • Posté à 19h40 le 19/02/2009
    • Internaute 10208
      http://www.dessins-tox.com

    Je ne connais pas ce problême ! je parle parfaitement anglais !

    • viva zebda
      viva zebda répond à tox
      Ni maître, ni croquettes
      • Posté à 22h21 le 19/02/2009
      • Internaute 25029
        Ni maître, ni croquettes

      mitou

      • hoshiko
        hoshiko répond à viva zebda
        • Posté à 09h48 le 20/02/2009
        • Internaute 28938

        So do I.
        J’ai même poussé le vice jusqu’à la fausse modestie avec une DRH réellement bilingue (père anglais, mère française) avant de discuter avec elle pour qu’elle juge de mon niveau. Et... « ne soyez pas si modeste, vous avez un très bon niveau » m’a-t’elle dit à la fin*.

        * ben oui, y’a « bilingue » sur mon CV, mais techniquement c’est faux (je suis à 20% de mes capacités en vocabulaire français, mais ce sont les 20% les plus importants). Cela dit, vu le niveau de ceux qui se disent bilingues, je me sous-évalue...

    • sup à la demande du riverain 28.09.09
      • Posté à 22h32 le 22/02/2009
      • Internaute 57826

      é mi jécriviss lé françouze com jé le parlarèsse

  • I. G.
    I. G.
    Y
    • Posté à 10h34 le 20/02/2009
    • Internaute 50820
      Y

    Évidemment que ces gens ne parlent pas anglais, alors qu’ils ont la plupart du temps suivi les cours de deux langues étrangères à l’école.
    C’est bien l’éducation nationale qui est à montrer du doigt, mais pas pour les raisons qu’on imagine : C’est que le français est le plus souvent déficient chez les personnes unilingues.

    Quand on parle mal sa langue maternelle, qu’on n’a pas appris à penser avec elle et sur elle, comment peut-on espérer en maîtriser une autre ?
    On comprend mieux les hordes d’imbéciles qui, au sortir du bac, vont s’entasser dans toutes sortes de facs de langues, de l’Anglais au Japonais, pour échouer misérablement en première année. Mais qu’ils ne se découragent pas : ils ont la force du nombre, ils l’emporteront !

    Cette année, dans un certain cursus de langue étrangère en France, 70% des élèves ont moins de 8 à leurs examens. La plupart ont du mal à former une phrase correcte en français (juste « correcte », même pas « sans faute »). Les profs ne peuvent pas faire redoubler indéfiniment les 3/4 de leurs objectifs, donc ils vont devoir abaisser leurs critères. La moyenne assurée pour une dissert sans (trop) de fautes, même si elle est truffée d’erreurs de raisonnement et de dates ! Illettrés de tous les pays, unissez-vous, votre heure approche !

    • yalienx
      yalienx répond à I. G.
      • Posté à 10h54 le 20/02/2009
      • Internaute 66859

      Pas faux ! L’éducation nationale a sans doute sa part de responsabilité ! Mais il faut également noter que les personnes concernées montrent souvent assez peu de motivation à l’apprentissage des langues étrangères : lorsqu’elles ont du mal, elles abandonnent très vite en pensant qu’elles n’arriveront à rien et qu’il ne sert donc à rien de persister ! La volonté est importante également dans l’apprentissage d’une langue (si on lit des livres et/ou magazines en anglais, que l’on regarde des films en anglais, que l’on écoute des podcasts en anglais, et surtout si on se force à le faire, on peut progresser... mais il faut cette volonté d’apprendre...).

      • Nicorigo
        Nicorigo répond à yalienx
        Dubliner
        • Posté à 13h06 le 20/02/2009
        • Internaute 52593
          Dubliner

        Moi perso, je ne comprend pas que l’on ait des cours de langues étrangeres donné par des profs Francais. C’est comme si les cours de Francais étaient donné par un Anglais/ Americain de souche.Ca serais un peu louche non ?
        Et c’est je pense que c’est un frein enorme a l’apprentissage de la langue. On dit langue vivante, ce n’est par pour rien. Ce n’est pas uniquement du bachotage. Si les Francais pechent grave a l’oral, c’est en grande parti a cause de ca je pense.
        C’est la meme chose chez tous les latins egalement : espagnols, italiens.etc, etc...
        Et si t’es pas capable de parler (manque de confiance), tu laisses tomber et, en un rien de temps, tu deviens une cave en Anglais.
        Alors tu peux te faire un peu violence : regarder la télé en Anglais, lire en Anglais, mais bon il faut la volonté. L’idéal ce serait que les éleves sortent du cursus scolaire bilingues et a l’aise.
        Mais bon, comme cela a été dit plus haut, c’est vrai que il serait bien aussi que le Francais soit maitriser également...

         
        • watashi_baka
          watashi_baka répond à Nicorigo
          ...
          • Posté à 16h12 le 20/02/2009
          • Internaute 47330
            ...

          Je suis tout à fait d’accord avec toi en ce qui concerne la langue maternelle des Enseignants de langue, il serait bon d’avoir plus de non Francophonne natif. Et j’aimerais bien voir un gouvernement mettre en place une telle mesure.
          Je vois plusieurs obstacle cependant
          -Le premier est qu’il faut trouver des volontaires, Je suis sur qu’on trouvera sans aucun problème des sud américains près à partir en France pour enseigner l’Espagnol. Par contre va t’on trouver des Allemands près à accepter un Salaire inférieur en France ?
          -Ensuite vient un problème administratif, vous imaginez le bordel pour organiser des concours de recrutement d’enseignants de langue étrangère dans tous les consulats ?
          -Dernier point, pas forcément le plus simple convaincre le corp enseignant d’accepter que un certains pourcentage des places ( Je dirais 30%) soient reservées à des étranger. Ainsi que les parents d’élèves récalcitrants ( Hein quoi mais si le prof est Allemand il ne va jamais pouvoir parler correctement Français aux enfants / Mais pourquoi vous enseignez l’anglais du Zimbabwé aux enfants ça ne va pas du tout... )

        • barbouille
          barbouille répond à Nicorigo
          surfeuse
          • Posté à 17h55 le 28/02/2009
          • Internaute 62861
            surfeuse

          j’ai une amie prof d’anglais qui n’avait jamais mis le pied dans un pays anglophone. Et internet n’existait pas à l’époque.

          Ma prof d’allemand m’a passé un savon en 6 ieme parce que j’avais pris de l’avance sur les leçons.
          oups.

          l’enseignement des langues en France pffiouuuuuuu

          • alaixih
            alaixih répond à barbouille
            • Posté à 13h03 le 14/03/2009
            • Internaute 19775

            Le problème à mon avis en Anglais comme dans d’autres langues est que la langue qui nous est enseignée est une langue écrite et non pas parlée.

            Donc beaucoup de Français sont corrects en langue écrite mais en langue parlée c’est baucoup plus difficile.

            Aujourd’hui avec l’accès internet je pense que les futures générations pourront parler Anglais avec un bon accent peut être Americain.... ;).

        3 autres commentaires
      • country skinner
        country skinner répond à yalienx
        vive les commentaires libres
        • Posté à 14h21 le 19/03/2009
        • Internaute 25538
          vive les commentaires libres

        @ I.G

        Dieu que vous avez raison. Comment penser que notre langue si belle puisse survivre à des hordes de pédants qui prétendent donner des leçons aux hordes d’imbéciles, mais n’hésitent pas à « penser sur elle » (j’aurais dit à son sujet, mais bon), voire à vilipender des professeurs qui « font redoubler indéfiniment les 3/4 de leurs objectifs » (serait-ce leur affectif avoué ?)

        Protégez moi de mes amis...

  • yalienx
    • Posté à 10h47 le 20/02/2009
    • Internaute 66859

    Perso, mon truc pour cacher mon niveau d’anglais... c’est de parler correctement anglais ! lol

    Franchement, l’anglais, ce n’est pas très difficile et surtout ça se travaille ! En particulier dans un environnement professionnel, où l’expression en langue anglaise est probablement plus facile que dans une conversation privée (on parle de points techniques, qu’on finit forcément par maîtriser assez vite, alors que dans le privé les conversations sont plus variées, et donc plus difficiles à tenir... même si là aussi ça se travaille !).

    • softrain
      softrain répond à yalienx
      • Posté à 13h28 le 06/03/2009
      • Internaute 39587

      Ben moi qui galère depuis deux ans à Londres avec des cours,tous les jours le boulot et la BBC et qui n’ai toujours pas l’impression de parler l’anglais correctement. J’ai encore, comme chaque fois l’impression d’être un sous doué quand je rentre en France et que tous le monde prétends maitriser cette langue après avoir vue la saison complète de 24H sous titrée.
      Quelqu’un pour me rassurer ? et me dire que je suis pas si nul, que qu’apprendre l’anglais quand on est francais, c’est difficile.

  • Erwan69100
    • Posté à 11h50 le 20/02/2009
    • Internaute 14567

    Je bosse pour une grosse boite française d’Infogérance. J’ai du réceptionner un appel d’Inde parceque personne dans mon service (50 personnes) n’était capable de comprendre et de répondre correctement à l’interlocuteur. Mon entreprise a au moins les deux tiers de ses effectifs à l’étranger et ça laisse songeur sur la qualité du travail de certains. En même temps, en interne, la maitrise de la langue anglaise n’est pas considérée comme un atout. Allez comprendre...

  • DBL8
    DBL8
    Retraité
    • Posté à 11h57 le 20/02/2009
    • Internaute 19562
      Retraité

    Je parle « toutes » les langues ! !
    MAIS avec les mains et une feuille de papier & un crayon.

    N’importe comment, le Français est la langue de la culture lorsque l’on va à l’étranger, alors l’Anglais pour le commerce ... boff !

  • sup à la demande du riverain 28.09.09
    • Posté à 14h12 le 22/02/2009
    • Internaute 57826

    Moi c’est avec eux que j’ai appris l’englishe et je m’en sors pas trop mal.
    Désolé je ne sais pas encore amener des videos directement.J’ai dix pouces....

    Lien

  • oui ben non
    • Posté à 10h42 le 24/02/2009
    • Internaute 41968

    A quoi cela sert-il de payer des profs d’Anglais pour en arriver là.
    Si Sarko savait ça...

  • phranck
    • Posté à 23h05 le 24/02/2009
    • Internaute 37990

    C’est le boulot de l’EN de ne pas faire apprendre les langrues etrangeres.
    Si l’EN y arrivait pensez a tous ces futurs travailleurs, cadres, CEO et autres artistes qui fuiraient vers d’autres contrees (plus vertes) et ne pourraient plus alimenter les caisses du systeme. C’est donc une volonte du systeme car il ya des moyens efficaces de faire apprendre les langues etrangeres.
    Il y a des annees j’avais un rendez vous avec le directeur d’une boite d’import-export, je suis entre dans son bureau, il parlait a deux personnes avec deux telephones en meme temps, d’un cote en anglais de l’autre en allemand et avec moi en francais.
    Je me suis dit ...Moi aussi je le veux pour moi.
    C’est le premiere qui est la plus difficile a faire entrer, les autres suivent comme si le cerveau s’y habituait. Je parle parfaitement l’anglais et l’espagnol et moins facilment le russe et je n’ai appris de ces langues a l’EN, que les rudiment du lycee (sauf le russe). De fait, je peux avoir une conversation avec trois personnes simultanement en parlant francais avec l’une, anglais avec l’autre et espagnol avec la restante, ca provoque une espece de suractivite dans la tete que je trouve benefique.
    Parfois comme on dit ca se bouscule au portillon, tous les mots de differentes langues se croisent et essaient de trouver le bon chemin.

    Je pense que non seulement parler une autre langue est essentiel pour le business mais c’est aussi benefique pour les neurones.
    Parler l’anglais par exemple est une chose, le comprendre, le lire et l’ecrire sont d’autres...Un de mes amis parle l’anglais a la perfection (avec un accent americain de New-York) mais ne peut ni le lire ni l’ecrire. Il l’a appris sur un bateau en navigant pendant des annees avec des touristes....
    Je vis a l’etranger dans un pays hispanophone un peu plus que « en voie de developpement » et pourtant tous mes collabrateurs locaux parlent l’espagnol bien sur et l’anglais, moyenne d’age 25 ans. Ils savent comment s’y prendre ici pour faire apprendre les langues car c’est un des moyens de sortir du lot.
    Et que dire aussi du plaisir de regarder un film ou lire un auteur en langue originale et de penser, voila ca aussi c’est ma culture !

    • jyeden
      jyeden répond à phranck
      khmer vert ( age des caverne, (...)
      • Posté à 19h32 le 01/03/2009
      • Internaute 20631
        khmer vert ( age des caverne, (...)

      alors si l’education nationale n’arrive pas à apprendre une langue en plusieurs année de cours (7 à 8ans jusqu’au bac)
      et tout le monde ne pouvant aller en sejour linguistique
      quelle methode utilisée ?
      il doit bien y en avoir une qui « marche » compte tenu du peu de mot qu’il faut vraiment connaitre pour comprendre une langue

      • Abderrahman Lachkar
        Abderrahman Lachkar répond à jyeden
        Ressources humaines
        • Posté à 20h04 le 03/03/2009
        • Internaute 71949
          Ressources humaines

        Il est vrai que parfois des chargés de recrutement ne parlent pas anglais mais ils disposent d’outils et moyens pour déceler le mensonge chez les candidats. Et si un recruteur a un doute sûr votre compétence on connaît le résultat ...
        Je conseil au candidat de jouer la transparence. Il est plus prudent de dire que votre d’anglais n’est pas bon mais que vous compter progresser. Jouez gagnant gagnant !

        Lien

         
        • zoukidouki
          • Posté à 17h07 le 07/03/2009
          • Internaute 6084

          Dans une classe de 30 eleves, si la prof de langue parle 30 mn cela laisse 1mn par eleve pour parler. 52 semaines par an nous laisse avec moins d’une heure par eleve, et en 8 ans moins de 8 heures car il n’y a pas 52 semaines de cours par an.
          Cela fait 4 ans que je travaille aux UK, que je parle tous les jours. Au debut, avec mon niveau scolaire et pratique touristique je n’arrivais meme pas a reconnaitre les mots les plus simple car l’accent de mes collegues Londonien est tres different de celui des Beatles. Je suis un blue collar technicien qui repare et test les trains. Mes collegues sont Welch, Scotland, Irish, new Zealand, Australie, Pakistanais, Ghana, Jamaic, et les bow bells (cockney)...
          Je n’arrivais jamais a avoir un cafe comme je le voulais car mon interlocuteur ne me comprenais pas, en fait il/elle est/etait lui aussi etranger.
          J’apprends tous les jours car il est impossible de comprendre 100% un natif qui a un passe, une histoire, une complicite et des references qui ne nous seront accessible que si on reste longtemps dans le pays.
          Je peux maintenant dire que parler avec un non natif est une mission hyper facile mais que comprendre un british je dois ne jamais avoir peur de lui demander de repeter : pardon ? , say again ? , I didn’t catch it......Did you mean that....

          • Seb_kiwi
            Seb_kiwi répond à zoukidouki
            pffffff
            • Posté à 00h42 le 18/03/2009
            • Internaute 73154
              pffffff

            I agree !
            D’autant que « parler anglais » en soit est tres conditionne par « quel anglais ». L’anglais british est different de celui usite aux USA, au Nigeria ou en Nouvelle Zelande. Tout est dans l’accent.
            Les bases que nous apprenons a l’ecole sont indispensable a la comprehension d’ecrit et nous permettent d’ecrire +/- correctement. Parler la langue ne passe que par la pratique tres reguliere.
            Pour ma part, afin de pouvoir passer la premiere etape de recrutement qui demande des « bilingues » dans toute les annonces interessantes (sans jamais vraiment justifier ce critere) j’ai decide d’emigrer, justement en Nouvelle-Zelande.
            Je ne cache pas que les premiers mois furent rude, je ne distinguais pas les mots les uns des autres quand on me parlait. (idem pour les cafe ; -), rude de commander un simple cafe).
            Tout ca pour dire qu’un de mes collegues (kiwi) en voyage aux USA avait bien du mal a se faire comprendre des americains avec qui il discutait... bien que tout le monde parlat anglais ! ! ! !

            Donc quelque soit votre niveau, mieux vaut jouer l’honetete, ne pas avoir peur de son accent francais (les anglophones adorent), et parler sans crainte de faire repeter....ou de repeter

        2 autres commentaires
  • Guillaume H.
    Guillaume H.
    chimiste
    • Posté à 11h21 le 26/03/2009
    • Internaute 36087
      chimiste

    Et le truc cool quand les autres savent que vous vous débrouillez en anglais, vous pouvez être sûr que vous aurez l’agréable tâche de vérifier leurs e-mails et compte-rendus importants...(soupir)

  • dappartapart
    dappartapart
    independant
    • Posté à 11h26 le 01/04/2009
    • Internaute 71772
      independant

    ca me faits bien rire

    ca me rappelle ne grosse tachons d un cabinet de recrutement elle cherchais un commerciaux terrain pour vendre des materiel high teck aux gros tachons de cadre de la grande distrib sont seul c ritere savoir parler anglais mdr

    deja qu ils ne savent pas bosser ces tachons alors en anglais ! ! !

    ca ma fait bien rire

    bon je ne dirais pas la marque ni le chiot de recutement vaut mieux pas

    Lien

  • dino85fr
    dino85fr
    Expatrié
    • Posté à 03h46 le 12/04/2009
    • Internaute 76133
      Expatrié

    Quand je vivais en France, je me sentais mal à l’aise avec l’anglais, pas à cause de mon niveau qui sans doute était bien meilleur que la majorité, mais à cause du jugement des autres. Je pense que les Français sont complexés avec l’anglais et le fait de rigoler des autres n’arrange rien pour personne.
    J’ai découvert une chose en vivant à l’étranger, les plus complexés sont les anglophones, ils ont le sentiment d’etre inférieur car ils sont les seuls à ne parler qu’une seule langue.
    Ne laissont pas notre célèbre arrogance nous empécher de prendre part à ce monde anglophone, et notre accent n’a rien de pourri ou de ridicule comme certain peuvent le dire, il fait notre spécificité. Qui a dit que l’anglais international doit etre parlé avec un accent british parfait. ? Parlez en à un indien, chinois, japonais...

  • egide
    egide
    Littéral
    • Posté à 22h15 le 13/04/2009
    • Internaute 45067
      Littéral

    Je ne peux pas dire que je parle et j’écris en lingua anglicae like Mr Lewis Jordan, of course.

    Aussi je mets que le parle et j’écris l’anglais des affaires et des technologies de l’information.
    Environ 2000 substantifs,
    plus de 1000 adjectifs,
    environ 500 verbes au présent, à l’imparfait, au futur et divers anglicismes courants pour la conjugaison.

    Pas de véritable syntaxe, où plutôt une syntaxe qui correspond à une traduction en lingua anglicae à la volée de ma pensée.

    Si j’écris et je parle en anglais, je ne pense ni en anglais, ni en lingua anglicae.
    Lingua anglicae, c’est de l’esperanto traduit littéralement en anglais.

    Voir le merveilleux livre lingua franca de Jocelyne DAKHLIA paru chez Actes Sud.

    Ma langue perdue.

  • Hatamoto
    Hatamoto
    Vendeur de temps de cerveau (...)
    • Posté à 11h41 le 20/02/2009
    • Internaute 29766
      Vendeur de temps de cerveau (...)

    J’ai passé beaucoup d’entretiens, et chaque fois, la même question : « Je vois que sur votre CV il est écrit anglais billingue, ça ne vous dérange donc pas qu’on continues un peu en anglais ? »
    Et là je réponds, avec un parfait accent anglais « Of course, go ahead ».
    9 fois sur 10, ça s’arrête là.
    Sinon ils vont poser une question bidon avec un accent français à couper au couteau. (genre : « Where did you learned english ? » réponse « well, i lived for a couple years in london », ou « So you speak english ? » réponse « well, my accent is quite rusty now, but definately, yes i do ».
    Apprenez par coeur ce genre de répliques, demandez à un vrai anglophone de vous aider sur la prononciation, répètez ces phrase 50 fois, hop vous êtes billingue pour 99% de RH.

  • Aller à la page
  • 1
  • 2