LEM ≡CORBAU EN LEM ≡RENARD 16/08/2012 à 12h20

Exit le français académique : do you speak le français « harmonisé » ?


Gaétan Poulin, électricien québecois à la retraite, souffre comme d’autres de l’empire grandissant de l’anglais. En 2031, rappelle-t-il, moins de la moitié de la population de Montréal devrait encore parler la langue de Molière.

La faute à toutes ces complications qui rebutent les élèves, aux innombrables exceptions grammaticales, lettres muettes et homonymes.

Il a donc inventé un alphabet mondialisé, adapté dans un premier temps au français et à l’anglais (les 141 autres langues officielles du monde attendront), qui devrait faciliter l’apprentissage des langues étrangères.

Dans sa « thèse » de 606 pages publiée en 2011, « les langues française et anglaise harmonisées » et disponible sur son site web, il affirme :

« Le français harmonisé est 100 fois plus concordant, facile, précis et riche que la langue française. »

Il espère fortement que sa réforme linguistique, non validée (pour le moment) par la faculté s’imposera grâce à Internet :

« Si vous êtes d’accord avec le contenu de ce dictionnaire, alors s’il vous plaît, comme moyen de pression pour qu’il soit accepté légalement, envoyez un courriel aux autorités concernées. Suggestion : l’Académie française. »

Voir le document

(Fichier PDF)

Pour vous donner une idée de l’écriture de cette langue, voici une version harmonisée d’une fable de La Fontaine, « Le Corbeau et le renard » (la version PDF inclut les accentuations ) :

« LEM ≡CORBAU EN LEM ≡RENARD

MAITRE ≡CORBAU SURF UNM ARBRE PERCHE

TEN ~AIB ENV SONM BEC UNM FROMAGE

MAITRE ≡RENARD, PARF LEM ODEUR ALECHE

ΣLUI EV~TENA AG PEUT PRE CEB LANGAGE

“ HE ! BONJOUR MESIEU DUL ≡CORBAU

QEV VOU =ETES JOLI ! QEV VOU ME V=SENBLEZ BEAU !

SANM F·MENTIRE, SIV VOTRE RAMAGE

SE V~RAPORTE AG VOTRE PLUMAGE,

VOU =ETES LEM ≡PHENIX DEZ ≡HOTES DEJ CEB BOIS ”

AG CEB MOTS LEM ≡CORBAU NE SE V~SENTE PA DEJ JOIE

EN PORF MONTREM SONM BEAU VOIPE,

IL VÑOUVRE UNM LARGE BEC V~LAISE TOMBEM SONM PROIE

LEM ≡RENARD SE ENV V~SAIZISE, EN v~DIZE : “ MONM BON MESIEU

P=APRENEZ QEV TOUT ≡FLATEUR

V~VIVE AUV DEPANLS DEJ CELUI QI LEP V~ECOUTE

CEB LECON V~VALE BIENM UNM FROMAGE, SANM DOUTE . ”

LEM ≡CORBAU, HONTEU EN CONFU,

EV~JURA, MAIB UNM PEUT TARD ,QEV ONL NE LEP YP PREN~RAIT PLUG. »

  • 18393 visites
  • 84 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or Inscription
  • medoche71
    medoche71
    Etudiant / Mcdonaldiste
    • Posté à 12h38 le 16/08/2012
    • Internaute 76763
      Etudiant / Mcdonaldiste

    Si à chaque fois que des gens n’étaient pas capable de maitriser quelque chose on arrêtait d’avancer, nous serions encore dans des cavernes entrain de manger de la viande crue.
    Il faut tirer les gens qui sont mauvais en français vers le haut, et pas trainer vers le bas ceux qui parlent correctement.

    PS : il vaudrait mieux éviter les fautes d’orthographe dans ce sujet ^^

    • Sorwell
      Sorwell répond à medoche71
      ici et là
      • Posté à 14h11 le 16/08/2012
      • Internaute 160888
        ici et là

      +1
      Surtout que là, c’est compliquer plus qu’autre chose... Une des difficultés de l’orthographe française c’est les lettres muettes, en rajouter partout sans raison (enfin il doit bien y avoir une raison mais elle m’échappe) je ne suis pas sûr que ce soit une solution.
      L’idée la plus débile restant les petits points sur les lettres pour indiquer les accentuations et les lettres muettes. C’est pas du tout lisible, ça ralentit considérablement le rythme de lecture... Ça ne marchera jamais. Ça me fait penser aux textes médiévaux non ponctués, voire sans espace entre les mots, qui étaient forcément lus à voix haute sinon on comprenait pas. Une régression, quoi.

      Edit : Surtout que pour avoir ces petits points il faut apparemment imprimer en couleur. Bonjour le gâchis. Et à la main ? On fait comment ? On réinvente l’alphabet aussi ?

      • Taladris
        Taladris répond à Sorwell
        Ancien observateur
        • Posté à 02h53 le 17/08/2012
        • Internaute 141499
          Ancien observateur

        Hypothèse à vérifier : Les lettres muettes à la fin doivent servir à identifier la fonction d’un mot.

         
        • Kal Shadaar
          Kal Shadaar répond à Taladris
          Geek
          • Posté à 09h50 le 17/08/2012
          • Internaute 158975
            Geek

          Faux, les lettres muettes à la fin des mots sont des reliques de l’ancien français pour la plupart, car le français oral évolue, mais pas le français écrit, qui lui reste figé à cause de l’institution ultra-conservatrice qu’est l’académie française.

          Il faut savoir que les langues évoluent en permanence, les gens s’adaptant à la langue orale, parlé souvent très rapidement, même si maintenant la langue écrite est figée. Il y aurait pourtant des réforme aisée à faire, comme par exemple adopter une écriture phonétique (plus de problèmes d’orthographe, même pas besoin d’adapter fortement en fonction des changements du langage parlé [les changements se font de la même manière dans tout les mots, règle de base de la linguistique]).

          La blague qui consiste à dire que les lettres muettes servent à différencier les homophones est très drôle : on différencie comment les homonymes ? On fait comment pour différencier les homophones à l’oral ? Ben on utilise le contexte, tout aussi présent à l’écrit comme à l’oral.

          Autre point, la grammaire. Le français est actuellement figé à son maximum de complexité grammaticale, il est donc normal que les gens le simplifie à l’oral, même si l’écrit ne suit pas (vous avez déjà utilisé le subjonctif plus-que-parfait ?). D’ailleurs en anglais c’est l’inverse, si on prend en compte l’argot des ghettos noirs américains, la grammaire est plus complexe que dans le Queen’s English.

          Il faut une réforme du français. Mais pas celle là.

          • Taladris
            Taladris répond à Kal Shadaar
            Ancien observateur
            • Posté à 02h11 le 19/08/2012
            • Internaute 141499
              Ancien observateur

            Mon hypothèse portait sur la l’alphabet mondialisé dont parle l’article, pas sur le français actuel.

            Adopter une écriture phonétique est trop radical. Il est très pénible de lire un texte écrit phonétiquement. L’orthographe devrait/pourrait être changé lentement.

            Le problème n’est pas tant l’orthographe (quand on apprend une langue étrangère, il faut bien tout réapprendre) mais la grammaire. J’aide des étrangers à apprendre le français et je suis souvent frappé par sa complexité. Si j’apprécie certains points qui permettent beaucoup de subtilités et de nuances dans le discours (par exemple, la multitude de temps du passé), certaines me paraissent impossible à justifier (les 3 groupes de verbe), mise à part une « justification » historique.

        2 autres commentaires
    • Lokiel
      Lokiel répond à medoche71
      ex-étudiant
      • Posté à 15h38 le 16/08/2012
      • Internaute 129379
        ex-étudiant

      Autant je suis d’accord, autant je vous livre un élément de réflexion sur le sujet :

      Aujourd’hui, dans les pays francophones, plus de 40% des personnes n’atteignent pas le seuil de littéracie (40% en France, 47% au Québec, je n’ai pas vérifié pour les autres) . En d’autres termes, un peu moins de la moitié de la population parlant français est incapable de lire suffisamment bien pour comprendre des textes de la vie quotidienne (vous savez, c’est ce test un peu bizarre qu’on fait passer lors des journées d’appel de préparation à la défense où on vous demande l’horaire de passage d’une émission en vous donnant un programme télé et en vous précisant le jour et la chaîne de diffusion... Même si celui là est un poil plus facile)

      En regard, malgré tout le mal qu’on peut penser du système scolaire américain, ils ne sont que 20% à ne pas réussir ce genre de tests. Soit moitié moins.

      On peut donc, à mon sens, en déduire que le français est une langue difficile qui a pour effet de provoquer des inégalités sociales graves. Ne pas savoir lire, c’est, vous l’avouerez, handicapant pour poursuivre des études, connaître son droit (lire un contrat, par exemple) , se tenir au courant de l’actualité pour être un acteur et non une victime de la vie publique...

      • Lokiel
        Lokiel répond à Lokiel
        ex-étudiant
        • Posté à 15h41 le 16/08/2012
        • Internaute 129379
          ex-étudiant

        Vu que la fonction éditer bug, je complète mon propos ici : en somme, je suis d’accord, il ne faut pas simplifier pour que ce soit à la portée de tous, la pleine maîtrise d’une langue doit rester un effort pour qu’elle conserve son côté formateur à la réflexion et sa richesse. Mais on est en droit de se demander si le français n’est pas trop compliqué même pour cette mission.

      • AnarchoStalinien
        AnarchoStalinien répond à Lokiel
        Plus de provocations !
        • Posté à 23h51 le 16/08/2012
        • Internaute 171029
          Plus de provocations !

        je vous livre un élément de réflexion

        je vous livre ... Et moi, je refuse votre livraison, je n’ai rien commandé !

        Et surtout pas de littéracie dont je n’ai jamais entendu parler et qui doit encore être un de ces affreux néologismes tirés de l’angliche. Mais peut-être est-ce tout simplement que je fais partie des 40% ...

        En outre je n’ai jamais vécu la moindre de vos journées d’appel de préparation à la défense et cela fait bien longtemps que Télérama ne me sert plus que pour les mots-croisés !

        Votre élément de réflexion, vous pouvez le remballer...

         
        • Taladris
          Taladris répond à AnarchoStalinien
          Ancien observateur
          • Posté à 02h14 le 19/08/2012
          • Internaute 141499
            Ancien observateur

          Pourquoi une réponse si agressive et méprisante à quelqu’un qui essaye juste de contribuer au débat ? Surtout qu’il ne s’adressait pas à vous.

        1 autres commentaires
    • Iv
      Iv répond à medoche71
      Roboticien utopiste
      • Posté à 20h01 le 16/08/2012
      • Internaute 39192
        Roboticien utopiste

      Je suis d’accord, rétablissons le latin pour toutes les études en sciences !

      Sérieusement, certaines subtilités du Français sont inutiles (et me faites pas le coup de la « richesse historique de l’étymologie » : l’histoire d’un mot ne se résume pas à un ’h’ arrivé au milieu par les hasard de la linguistique) et nuisent à son apprentissage.

      On vit depuis une génération un phénomène qui fera disparaître le Français académique si on ne le réforme pas très vite : La génération SMS a commencé à communiquer avant même d’avoir fini d’apprendre l’écriture correcte du Français, et ils ont découvert que ça marchait très bien pour communiquer entre eux.

      Sauvons ce qui doit être sauvé : les lettres muettes porteuses de sens. Celles qui dénotent un pluriel, un genre, un temps doivent être sauvées, et au diable les « h » « k » « t » « y » qui ne font que finalement que persuader dyslexiques et étrangers que le Français est une langue qui ne veut pas d’eux.

  • GFmanaic
    • Posté à 12h50 le 16/08/2012
    • Internaute 187729

    Mortimer avait vu juste...

    • Atlantis
      Atlantis répond à GFmanaic
      Etudiant apolitique
      • Posté à 14h01 le 16/08/2012
      • Internaute 39710
        Etudiant apolitique

      Bordel, j’ai pensé exactement à la même chose... A quand les « Aitaszunis de la méditairanéee » ?

    • AnarchoStalinien
      AnarchoStalinien répond à GFmanaic
      Plus de provocations !
      • Posté à 14h44 le 16/08/2012
      • Internaute 171029
        Plus de provocations !

      Mortimer avait vu juste...

      Goddam ! Olrik la fée ton B dent le PANOT !

  • licia
    licia
    de-ci de-là
    • Posté à 12h55 le 16/08/2012
    • Internaute 118601
      de-ci de-là

    Une langue évolue, c’est évident, et heureusement. Mais la transformer en langage sms pour en garder des locuteurs, c’est l’amoindrir. Cela n’a aucun intérêt.
    Une langue riche comme le Français doit rester ce qu’elle est, et non pas s’adapter a ceux qui ne font pas l’effort de la parler correctement.

    • Sorwell
      Sorwell répond à licia
      ici et là
      • Posté à 14h03 le 16/08/2012
      • Internaute 160888
        ici et là

      Et surtout, un évolution aussi radicale venue d’un universitaire ne prendrait pas. La langue évolue naturellement, il y a des mots, des expressions qui apparaissent/disparaissent sans que l’on décide quoi que ce soit. L’« évolution » su langage SMS est elle aussi naturelle. Là c’est un type qui a repensé un système, peut-être très malin, mais ça ne marchera pas, il y aura trop de réticences.
      (Ne pas oublier que les grandes réformes de l’orthographe passées, genre celle de 1740, ne concernaient que les plus ou moins 25% de gens qui savaient lire/écrire, c’est plus facile à faire passer...)

      • licia
        licia répond à Sorwell
        de-ci de-là
        • Posté à 21h08 le 16/08/2012
        • Internaute 118601
          de-ci de-là

        J’ai bien peur justement que les langues ne périclitent , et même pour certaines ne disparaissent, elles subissent trop d’agressions.
        Le Français qui fût une langue universelle et diplomatique il n’y a pas si longtemps est, la preuve, de moins en moins parlée.
        Le langage sms contrairement a ce que vous écrivez a de beaux jours devant lui, par le biais du web et de la correspondance par clavier. Et puis la mixité favorise évidemment la pauvreté linguistique.
        Une langue est une identité, il faut toutes les préserver dans leur sens premier, ou qu’elles soient !

        PS : évitez de vous toper, cela pourrait presque faire penser à une auto-congratulation. : -)

  • franckd
    franckd
    penguin long from ice pack
    • Posté à 13h27 le 16/08/2012
    • Internaute 123172
      penguin long from ice pack

    Je ne vois pas en quoi ce serait réellement gênant pour quelqu’un l’apprenant dès l’école. J’avoue que là, comme tous les adultes je pense, ma lecture à 99,99% globale est à la peine :) Mais somme toute guère plus qu’en lisant Rabelais...
    La richesse d’une langue tient à sa grammaire, son vocabulaire, à la culture qu’elle véhicule, plus qu’à son orthographe. Sinon il faudrait renoncer à l’oralité qui s’accorde apparemment fort bien, et depuis des siècles, de toutes les ambiguïtés levées par ce trésor national qu’est devenue l’orthographe...

  • bibimbap
    bibimbap
    en travaux
    • Posté à 13h29 le 16/08/2012
    • Internaute 86441
      en travaux

    gné ?

  • Nain Glumeux
    Nain Glumeux
    Nalyseur de proximité.
    • Posté à 13h39 le 16/08/2012
    • Internaute 148099
      Nalyseur de proximité.

    tro lol de mdr, chuis daccor avec ce qu’y dit. Le français est tro compliké.

  • Nain Glumeux
    Nain Glumeux
    Nalyseur de proximité.
    • Posté à 13h52 le 16/08/2012
    • Internaute 148099
      Nalyseur de proximité.

    Là tout de suite, ça ressemble aux divagations d’un programmeur LISP qui serait devenu fou (dans sa tête).

    Sinon, c’est vrai que le français est compliqué. Trop et inutilement parfois et certaines aberrations apparentes ne se justifient que pour les têtes en étymologie ou en grammaire.
    Ce qui n’est le cas de personne généralement, et surtout pas moi, bien qu’ayant fait latin en mes jeunes années lycéeennes.

    Mais ça s’apprend.
    Comment ? ? ! ! ? ? ! ! Vous plaisantez !
    Mais « ça s’apprend », c’est justement là où réside le problème.
    Ah, ok.
    Bon.

    • MarxForEver
      MarxForEver répond à Nain Glumeux
      L'argent n'existe pas
      • Posté à 22h24 le 16/08/2012
      • Internaute 124072
        L'argent n'existe pas

      Pour moi, cette phrase souvent entendue « le français est trop compliqué » est une autre des expressions de notre nombrilisme franchouillard auto-flagellant. D’ailleurs, à chaque fois qu’on veut démontrer cette proposition, on fait appel à la même référence : l’english. Comme par hasard !

      Pour qui a un peu tenté d’élargir son horizon linguistique en tâtant par exemple du russe, du turque, de l’étrusque, de l’espagnol, de l’italien, le français n’est absolûment pas plus compliqué que les autres et même souvent moins ! Et je m’en tiens aux seules langues européennes. Allez donc expliquer aux indiens, avec leurs langues dérivées du sanskrit, que le français est compliqué !

      J’ai souvent travaillé avec des chercheurs étrangers arrivés en France sans connaître un mot de français :
      - les espagnols étaient capables de comprendre 90% d’un texte français dès le premier jour (moi-même n’ai jamais étudié l’espagnol et travaille souvent avec des textes espagnols)
      - les italiens mettaient moins d’1 mois à causer français et pareil pour les anglais.

      J’éviterai d’évoquer les performances des russes et des allemands qui dégoûteraient n’importe quel apprenant.

      Le français n’est pas spécialement compliqué, ce sont les gens d’aujourd’hui qui refusent les efforts intellectuels dans le domaine liguistique comme dans les autres et qui y sont encouragés par la mythologie du client roi.

      • Nain Glumeux
        Nain Glumeux répond à MarxForEver
        Nalyseur de proximité.
        • Posté à 22h55 le 16/08/2012
        • Internaute 148099
          Nalyseur de proximité.

        Le français n’est pas spécialement compliqué, ce sont les gens d’aujourd’hui qui refusent les efforts intellectuels dans le domaine liguistique comme dans les autres et qui y sont encouragés par la mythologie du client roi.

        Heu... faut pas vous énerver comme ça -même si je comprends votre irritation , en fait on est d’accord sur l’essentiel.
        Je persiste à trouver le français, parfois disons, inutilement compliqué, et je ne pense pas que cela relève uniquement d’un flagellement franchouillard, mais comme je l’ai dit, le français ça s’apprend avec un peu d’effort et c’est effectivement là où le bât blesse certains, en la juxtaposition de ces deux mots, « apprendre » et « effort ».

        Mais pour le reste il faut arrêter de croire qu’en simplifiant le français jusqu’au ridicule, en le dénaturant en fait, on pourrait concurrencer l’anglais.
        C’est trop tard et c’est une fantasmagorie. Et cela c’est de la pleurnicherie franchouillarde inutile et creuse sur la place du français dans le monde.
        Il fallait une espèce de langue véhiculaire internationale et c’est l’anglais qui s’est imposé pour des raisons qui apparaissent très bien à la seule lecture d’un manuel d’histoire.

        Alors au lieu de faire semblant de croire que l’heure du français comme langue internationale peut encore sonner on ferait bien mieux de l’enseigner correctement .

        Et même, soyons fou, faire en sorte qu’à la sortie de la terminale on soit capable, comme la plupart des autres lycéens européens de s’exprimer correctement en anglais. Ce qui est loin d’être le cas par ici.
        Mais cela c’est une autre histoire...

         
        • MarxForEver
          MarxForEver répond à Nain Glumeux
          L'argent n'existe pas
          • Posté à 23h23 le 16/08/2012
          • Internaute 124072
            L'argent n'existe pas

          z’inquiétez donc pas ! Je n’allais pas m’irriter sur ce genre de question !

        1 autres commentaires
      • Jupiter Capitolin
        Jupiter Capitolin répond à MarxForEver
        Burp
        • Posté à 04h51 le 17/08/2012
        • Internaute 189743
          Burp

        Entièrement d’accord, ce n’est pas le français qui est compliqué, mais l’anglais qui est simple. Je dirais même plus, comme les Dupondt, que c’est pas l’anglais qui est simple, mais le globish qui est simpliste.

         
        • Majesté
          Majesté répond à Jupiter Capitolin
          ex-spermatozoïde
          • Posté à 09h35 le 17/08/2012
          • Internaute 77564
            ex-spermatozoïde

          SImple, l’anglais ? Avez-vous essayé de l’étudier en profondeur ? L’anglais est loin d’être une langue simple pour qui veut la parler vraiment correctement. Rien que les verbes à particules sont susceptibles de provoquer des migraines foudroyantes...

          L’anglais semble simple parce que, à l’image des anglo-saxons, c’est une langue « pragmatique », qui ne connaît pas les contraintes d’une « autorité centralisée » (typiquement anglo-saxon, non ?), et qui s’accommode sans problème de la création de nouveaux mots, du moment que ceux-ci permettent d’atteindre facilement et rapidement leur objectif (typiquement anglo-saxon aussi, non ?). Exemple emblématique : « to google », un simple verbe pour résumer « faire une recherche sur google ».

          Le français, à l’image de peuple qui le parle, et plus largement du monde latin, est une langue qui se prête à la diplomatie, à la philosophie, aux longs verbiages, que ce soit au Forum, à l’Agora ou simplement au bistro du coin, et une langue qui, dans une environnement jacobin, a besoin d’une autorité centrale qui établit des règles strictes et qui décide de tout.

          On se plaint de la perte de qualité du français, mais certains Anglais académiques se plaignent encore plus amèrement de leur langue et de l’écart grandissant entre l’anglais pur et le sabir international que chaque peuple du monde vient alimenter avec son accent, son propre vocabulaire et ses tics langagiers. C’est le prix à payer pour être une lingua franca.

          L’anglais est en train de subir le même sort que le latin après la chute de Rome. On le parlait dans tout l’empire, mais sous forme dénaturée (« latin de cuisine ») par les militaires et par les différentes peuplades vassales qui y ajoutaient leurs propres mots. Le latin a fini par éclater en plusieurs langues romanes, qui ont chacune suivi leur chemin pour donner le français, l’italien, l’espagnol, etc.

          Dans quelques siècles, l’anglais sous sa forme actuelle sera une langue morte étudiée par quelques passionnés, et aura fait place à une multitude de nouvelles langues.

          • Ryuu
            Ryuu répond à Majesté
            Informaticien parisien
            • Posté à 12h05 le 17/08/2012
            • Internaute 28569
              Informaticien parisien

            L’anglais est déjà, en grande partie, une langue morte.
            Ce que nous appelons anglais est en réalité de l’américain, ou du globish. Un dérivé simplifié de l’anglais, plus pauvre en vocabulaire que l’original (l’anglais littéraire n’a rien a envier au français question subtilité et nuances).
            La comparaison avec le latin est bonne mais ne tiens pas compte d’un facteur : internet. La langue ne vas pas exploser en dialecte, au contraire, elle va se réduire à un plus petit dénominateur commun.

        2 autres commentaires
      • Lokiel
        Lokiel répond à MarxForEver
        ex-étudiant
        • Posté à 22h19 le 17/08/2012
        • Internaute 129379
          ex-étudiant

        J’ai fait un commentaire plus haut qui devrait vous intéresser où j’explique, chiffre à l’appui, que le français est effectivement une langue compliquée. Quant à l’invocation de l’espagnol et de l’italien, elle est biaisée par le fait que ces deux langues sont très proches du français du fait qu’elles ont dérivé de la même langue. Le fait que vous parveniez à comprendre des textes espagnols sans l’avoir étudié le prouve d’ailleurs. Or cette capacité de compréhension mutuelle est indépendante du degré de complexité relatif des langues, il est surtout facteur de leur degré de proximité (notamment dans le vocabulaire).

  • Petrus Chassignole
    Petrus Chassignole
    sieg heil les goys
    • Posté à 13h53 le 16/08/2012
    • 180608
      sieg heil les goys

    On en a fusillé pour moins que ça.

    • AnarchoStalinien
      AnarchoStalinien répond à Petrus Chassignole
      Plus de provocations !
      • Posté à 14h53 le 16/08/2012
      • Internaute 171029
        Plus de provocations !

      Sait eczajéré de dire qu’on en a fuziyé pour moin qu’sa ! Le goulaggue toute haut plusse !

  • Atlantis
    Atlantis
    Etudiant apolitique
    • Posté à 14h04 le 16/08/2012
    • Internaute 39710
      Etudiant apolitique

    C’est tellement simple que ne comprends pas. Quelqu’un pourrait m’expliquer ?

  • XavierB
    • Posté à 14h19 le 16/08/2012
    • Internaute 27788

    Le français est trop compliqué alors on va le rendre totalement imbitable pour les derniers qui le parlent.
    Non, non, c’est logique...

    En plus, je veux pas dire mais son nouveau langage est d’une laideur infinie, on dirais un fichier mal encodé. Le corbeau et le renard, c’est bien joli, mais va t’envoyer Les Misérables... (Y’a pas de minuscule dans son langage ? on est obligé de « crier » ?)
    « Harmonie » n’est définitivement pas le mot qui me vient à l’esprit quand je vois ce truc.

    En plus, il prend le problème à l’envers, la régression du français est avant tout le fruit d’une double faiblesse politique et économique, et une longue période de domination mondiale de pays anglophones (UK et US).

    • Jacques Pezet
      Jacques Pezet répond à XavierB
      Auteur(e) de l'article
      • Posté à 14h36 le 16/08/2012
        rédacteur
      • Internaute 189139

      Si vous avez le courage de lire sa thèse, ce monsieur explique qu’il ne supprime pas les minuscules mais que pour éviter de confondre certains caractères comme le L minuscule et le i majuscule, on met tout en majuscule et les minuscules sont justes des majuscules plus petites. J’espère avoir été clair.

      • XavierB
        XavierB répond à Jacques Pezet
        • Posté à 14h53 le 16/08/2012
        • Internaute 27788

        Merci pour la précision, je comprend donc qu’il garde le système majuscule/minuscule mais que les caractères/lettres minuscules n’existent plus. Je trouve le procédé barbare, et à terme fatiguant pour les yeux.
        Je souhaite d’ailleurs à cet homme (et à ceux qui tenteraient de le suivre) de disposer toute sa vie d’ordinateurs, parce qu’écrire un document de plus de 30 lignes de caractères majuscules à la main risque d’être fort éprouvant ;)

        Je n’aurai évidemment pas le courage de lire sa thèse, votre article est bienvenu.

      • licia
        licia répond à Jacques Pezet
        de-ci de-là
        • Posté à 21h11 le 16/08/2012
        • Internaute 118601
          de-ci de-là

        « Si vous avez le courage de lire sa thèse, ce monsieur explique qu’il ne supprime pas les minuscules mais que pour éviter de confondre certains caractères comme le L minuscule et le i majuscule, on met tout en majuscule et les minuscules sont justes des majuscules plus petites. J’espère avoir été clair. »

        OUF...

      • MarxForEver
        MarxForEver répond à Jacques Pezet
        L'argent n'existe pas
        • Posté à 22h26 le 16/08/2012
        • Internaute 124072
          L'argent n'existe pas

        Autrement dit, il faudra créer des polices spéciales sur les ordinateurs !

         
        • Jacques Pezet
          Jacques Pezet répond à MarxForEver
          Auteur(e) de l'article
          • Posté à 01h13 le 17/08/2012
            rédacteur
          • Internaute 189139

          Il cherche même quelqu’un pour développer son idée de clavier.

        1 autres commentaires
      • AnarchoStalinien
        AnarchoStalinien répond à Jacques Pezet
        Plus de provocations !
        • Posté à 10h28 le 17/08/2012
        • Internaute 171029
          Plus de provocations !

        Si vous avez le courage de lire sa thèse

        Je suppose qu’il en faut, du courage !

      • Taladris
        Taladris répond à Jacques Pezet
        Ancien observateur
        • Posté à 02h24 le 19/08/2012
        • Internaute 141499
          Ancien observateur

        « Si vous avez le courage de lire sa thèse »

        En même temps, l’article ne donne pas très envie de la lire. Aucun argument en faveur de la méthode. Seulement un exemple pas très digeste.

  • A déménagé le 30-08-2012
    • Posté à 14h31 le 16/08/2012
    • Internaute 187358
      non connue

    Je suis assez partant pour simplifier la langue française, ouais.
    Les lettres muettes sont inutiles, les exceptions sont tellement nombreuses qu’on ne peut plus dire qu’il y a de généralités. Il y a des règles de grammaire, on sait même pas pourquoi elles existent.
    Le fait est que tous ces machins qui ne servent à rien dans la langue viennent justement à la base d’erreur de recopie, ou d’erreur de compréhension de lecteurs du futur (cf la lettre y). Preuve supplémentaire qu’il faudrait simplifier.

    Ceux qui disent que la complexité de la langue française est ce qui fait son charme, je ne suis pas d’accord... Ça me fait un peu penser aux snobs de l’art contemporain : « -Hé, ton truc c’est sensé représenter quelque chose ? Non parce que c’est moche et je ressent rien en le voyant. -Han mais tu comprends pas, c’est pour ça que c’est beau t’as pas l’âme d’un ââârtiste. », ou à ceux des émissions « intellectuels » (cf sketch des inconnu ou des nuls, chais pu)
    Ce qui fait son charme, c’est son oralité, le foisonnement des synonymes, adjectifs, noms, l’histoire qu’elle nous transmet et le point de vue qu’elle nous fait adopter (j’adore, par exemple, comment les langues gèrent le verbe être et avoir : en arabe, le verbe être n’existe pas, en russe, le verbe avoir n’existe pas, en français y a les deux... ça montre un point de vue différent à chaque fois. Bref.) Ces « e » muet ou ses doubles consonnes ne sont en rien un charme...

    Et puis, ce que je vais dire va peut-être paraître bête, mais une langue c’est fait pour communiquer. Donc la rendre plus simple dans le but que des étrangers l’apprennent plus facilement, c’est juste la faire remplir sa fonction première.

    Bon, ensuite, là je vois pas trop en quoi le français « harmonisé » est plus simple... Si le fait de remplacer tous les « un » par des « unm » consiste à simplifier une langue, ben... On doit pas avoir la même définition du verbe.
    Et comme l’a dit Sorwel, une évolution aussi brusque ne prendra jamais, à part chez les snobs ( :))
    De toute manière, l’académie française tend à simplifier le français, ce qui est un bon point. Tous les nouveaux verbes qui arrivent de l’anglais sont automatiquement du premier groupe, par exemple (ah, ces enfoirés de groupe, quand est-ce qu’on s’en débarrassera ?)...
    Espérons que ça continue dans ce sens.

    • polyétéo
      • Posté à 16h08 le 16/08/2012
      • Internaute 166946

      Une langue, c’est fait pour communiquer, donc il ne faut pas la simplifier jusqu’à lui faire perdre toute nuance ou subtilité, richesse et charme.

      • franckd
        franckd répond à polyétéo
        penguin long from ice pack
        • Posté à 18h19 le 16/08/2012
        • Internaute 123172
          penguin long from ice pack

        Si une langue est faite pour communiquer la rendre « volontairement » compliquée n’est-il pas quelque peu en contradiction avec l’objectif ? Et je ne vois toujours pas en quoi l’orthographe serait le vecteur de la richesse de notre belle langue ; sa grammaire, son vocabulaire oui, mais l’orthographe...

        Quant au charme, ça me rappelle la vielle blague d’informaticien « it’s not a bug it’s a feature »

         
        • Lokiel
          Lokiel répond à franckd
          ex-étudiant
          • Posté à 22h30 le 17/08/2012
          • Internaute 129379
            ex-étudiant

          Pas nécessairement, ça dépend de qui communique avec qui. Je me souviens d’un vieux texte scientifique sur le sujet que j’avais lu il y a une dizaine d’années où l’on expliquait que chaque langue est le produit d’une histoire qui véhicule des valeurs et des modes de pensée en lien avec la façon dont elle a été construite. Ainsi le japonais par exemple force le locuteur à se placer instantanément socialement par rapport à autrui, ce qui fait inconsciemment passer l’idée d’une hiérarchie sociale très rigide en rappelant constamment son existence. Le français, lui, serait une langue de juristes et de diplomates, pleine de double sens, de niveau de lectures différents. Sa complexité, dans les mains d’un expert, fait de chaque phrase un travail d’orfèvre qui permet de dire une chose et de sous entendre une quantité de précisions tout en ayant l’air de dire son contraire.

        • polyétéo
          polyétéo répond à franckd
          • Posté à 13h23 le 18/08/2012
          • Internaute 166946

          Supprimons les complications qui sont le fait des erreurs des copistes du Moyen-Age.
          Gardons les autres puisqu’elles sont probablement le fait d’enrichissements de l’usage ou d’apports extérieurs.
          L’orthographe est un vecteur parmi d’autres de la richesse de notre langue, je ne vois pas pourquoi elle ne le serait pas.

        2 autres commentaires
      • A déménagé le 30-08-2012
        A déménagé le 30-08-2012 répond à polyétéo
        non connue
        • Posté à 01h31 le 17/08/2012
        • Internaute 187358
          non connue

        J’ai répondu à cette remarque dans on com’ de réponse à Marxforever :

        L’orthographe et la richesse de la langue sont deux choses totalement différentes.
        Ce qui rend le français cool pour moi, c’est les variations entre les synonymes par exemple, tous pareils mais différents. Il y a une palette de noms/adjectifs/verbes incroyable en français qui permettent de décrire avec justesse un sentiment ou un objet.
        Je ne dis bien sûr pas qu’il faut supprimer des mots puisque je suis un amoureux des langues, et ça ferait beaucoup trop 1984, mais qu’il faut simplifier l’orthographe et certaines règles de grammaire inutiles.
        Les verbes rangés dans trois groupes, quelqu’un peut me dire à quoi ça sert ? Si tous les verbes étaient du premier gr, est-ce que ça les rendraient moins touchants, violents, beaux ? Est-ce qu’on les comprendrait moins bien ? Est-ce que ça rendrait le français moins complexe ? Pour moi, non. Ça permettrait juste à ceux qui veulent parler français de le faire plus simplement. Et ça devrait être le but d’une langue.

         
        • Majesté
          Majesté répond à A déménagé le 30-08-2012
          ex-spermatozoïde
          • Posté à 09h42 le 17/08/2012
          • Internaute 77564
            ex-spermatozoïde

          Par exemple, « boire ou conduire, il faut choisir » donnerait quelque chose comme « boier ou conduier, il falle (du verbe “faller”) choiser ».

          Bon, je alle me prender un café, et je revenne poursuiver le débat.

        • polyétéo
          • Posté à 17h27 le 17/08/2012
          • Internaute 166946

          Les verbes en trois groupes, ce sont des considérations de grammairiens qui ont pensé que les classifications étaient utiles pour les apprentissages scolaires.
          On peut ne pas les classer en groupes et se contenter de les conjuguer quand on utilise la langue écrite ou parlée.
          Comment pourrait-on pratiquement, en admettant que l’on tolère cet appauvrissement, faire que tous les verbes soit comme ceux de premier groupe ?
          Finir deviendrait finisser ou finer, venir vener ou venirer, prendre prender ; ce serait pratiquement insoluble.
          Il est difficile d’imaginer les difficultés d’une langue comme résultant d’un complot de savants pour empêcher le bas peuple d’y accéder.
          Les langues s’enrichissent et se simplifient à la fois.
          C’est une procédure très ancienne ; ainsi, dans des temps reculés, la langue grecque avait trois genres mais aussi trois nombres, le singulier, le duel, le pluriel. Donc le pluriel commençait à trois et non à deux. Ca voulait bien dire quelque chose de la culture portée par cette ancien langage. Pour autant, sans le duel, elle fut la langue de Platon.
          Et comment se dépétrer de ce masculin qui l’emporte sur le féminin en ne perdant pas le sens.
          Mais, comment accepter de lire ou d’entendre que la chaleur n’est pas prête de s’arrêter.
          Mais, on peut rêver de simplification ; il y en a même qui croient dur comme fer qu’apprendre à lire par la méthode syllabique - aller du simple au complexe, plaident-ils - est plus simple que de commencer par la globalité comme dans la vraie vie - l’apprentissage de la parole et de la marche par exemple-. Il est des simplifications dont il faut se méfier. ( ce « dont » est ambigu, il sert pour le complément objet indirect et le complément du nom, cet usage est peut-être le résultat d’une simplification un peu hâtive).

        2 autres commentaires
    • jyeden
      jyeden répond à A déménagé le 30-08-2012
      khmer vert ( age des caverne, (...)
      • Posté à 16h23 le 16/08/2012
      • Internaute 20631
        khmer vert ( age des caverne, (...)

      ce n’est pals de la complexité c’est de la precision
      a voir la célèbre résolution de l’onu sur les territoires occupés par Israel
      resolution en anglais qu’on peut inerpreter de deux façon
      en français ça serait pluc clair

    • MarxForEver
      MarxForEver répond à A déménagé le 30-08-2012
      L'argent n'existe pas
      • Posté à 22h37 le 16/08/2012
      • Internaute 124072
        L'argent n'existe pas

      Dans cette logique : pourquoi les allemands ne se débarasseraient-ils pas de leurs déclinaisons fortes et faibles ? Pourquoi les russes ne se débarasseraient-ils pas de leurs caractères mouillés et de leur foutue déclinaison de l’accent ?

      Au final autant généraliser cette langue que j’apprécie énormément qu’est l’esperanto : il n’y en a pas de plus simple. Cela nous évitera des maux de tête.

      Par ailleurs, le web offre aujourd’hui profusion de dictionnaires gratuits et de sites pour conjuguer les verbes. Dans ces conditions, ne pas y arriver revient surtout à démontrer qu’on est une grosse feignasse.

      • A déménagé le 30-08-2012
        • Posté à 01h32 le 17/08/2012
        • Internaute 187358
          non connue

        Généraliser l’espéranto, oui à fond (même si l’anglais commence à prendre son rôle), à condition de garder toutes les langues.
        En effet, je l’ai déjà écrit mais ce qui est dingue dans les langues, c’est qu’elles transmettent une culture et une façon de voir les choses à elles toutes seules. Je reprends l’exemple du fait qu’il n’y a pas de verbe « avoir » en russe : pourquoi ? Est-ce un héritage du communisme -stalinisme, plutôt-, où la propriété privée n’existe pas (je sais pas, j’invente) ? Et qu’est-ce que ça fait de voir un monde où on ne peut pas « avoir » ? Je n’arrive pas à le concevoir, c’est ouf. Bref, tout ça pour dire que ça me paraît dangereux de généraliser une seule langue, au risque de perdre notre capacité de critiquer.

        Ensuite, l’orthographe et la richesse de la langue sont deux choses totalement différentes.
        Ce qui rend le français cool pour moi, c’est les variations entre les synonymes par exemple, tous pareils mais différents. Il y a une palette de noms/adjectifs/verbes incroyable en français qui permettent de décrire avec justesse un sentiment ou un objet.
        Je ne dis bien sûr pas qu’il faut supprimer des mots puisque je suis un amoureux des langues, et ça ferait beaucoup trop 1984, mais qu’il faut simplifier l’orthographe et certaines règles de grammaire inutiles.
        Les verbes rangés dans trois groupes, quelqu’un peut me dire à quoi ça sert ? Si tous les verbes étaient du premier gr, est-ce que ça les rendraient moins touchants, violents, beaux ? Est-ce qu’on les comprendrait moins bien ? Est-ce que ça rendrait le français moins complexe ? Pour moi, non. Ça permettrait juste à ceux qui veulent parler français de le faire plus simplement. Et ça devrait être le but d’une langue.

        Pour le web, on a pas tout le temps un ordi sous la main, surtout lorsqu’on visite le pays dont on apprend la langue en question. Même, certains n’en ont toujours pas. Et puis, je parle d’apprendre, pas de taper une phrase sur le net. Enfin, difficile de trouver un dico fiable ici (qui n’a pas entendu parler des merveilles de google translation -les autres sont souvent du même type-), avec absolument tous les mots utilisés dans la langue (régulièrement, je ne trouve aucun résultat pour un mot que j’ai pourtant vu dans un livre). Pour ma part, après avoir fait un tour sur internet, j’ai opté pour le bon vieux dico en papier, beaucoup plus pratique et sûr.

        Et je sais de quoi je parle : je me suis mis à l’arabe il y a trois ans, et sans être une grosse feignasse, j’en chie comme pas possible. Je ne pense même pas que je pourrais tenir une rapide conversation normale avec un Arabe, même maintenant. Ce qui m’empêche de faire ce pour quoi j’ai appris cette langue (en plus du fait qu’elle est vachement jolie) : parler avec eux, aller dans les pays arabes.
        Entre autre, parce qu’il ne faut pas écrire les accents à part en phase d’apprentissage (équivalent de nos voyelles, pour faire simple), et qu’on doit donc apprendre TOUS les mots par cœur. Je peux vous dire que je maudis cette langue jour après jour pour refuser ces put** d’accents à l’écrit, parce que les mettre la simplifierai sans lui enlever de charme.

  • AnarchoStalinien
    AnarchoStalinien
    Plus de provocations !
    • Posté à 14h55 le 16/08/2012
    • Internaute 171029
      Plus de provocations !

    C’est un gag ?

    Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

    L’électricien québécois à la retraite, au lieu de pondre un affreux sabir incompréhensible, il ferait mieux d’apprendre l’espéranto !

  • Aller à la page
  • 1
  • 2
Verbes thématiques