UMP et handicap 13/12/2011 à 18h56

Pour les sourds, le discours de Bachelot traduit avec les pieds

Emilie Brouze | Journaliste Rue89

« C’était Mme Dubois ou on n’avait rien », assure-t-on au cabinet de Roselyne Bachelot. Cette députée a traduit à la volée en langue des signes le discours d’ouverture de la ministre des Solidarités lors de la convention UMP sur le handicap. Un désastre, selon plusieurs associations et des interprètes énervés : « C’était pire que rien. »

« L’interprète n’est pas venu du tout », fait valoir le service presse de Roselyne Bachelot pour justifier l’intervention le 1er décembre de Marianne Dubois, députée UMP du Loiret et présidente d’un groupe d’étude sur la langue des signes française (LSF). Faux, assure un des interprètes qui aurait été contacté par le ministère, le jour même. Par e-mail, il relate la conversation :

« Au téléphone, la dame m’a dit clairement qu’ils avaient complètement oublié de réserver des interprètes en plus de la vélotypie [sous-titrage, ndlr]... »

« Un déni pur et simple des sourds »

En pleine convention sur le handicap, Mme Dubois, qui dit parler « moyennement » la langue des signes, se serait alors proposée pour traduire le discours d’ouverture.

Dans un communiqué, la Fédération nationale des sourds de France (FNSF) parle « d’amateurisme politique » :

« Ne pas proposer d’interprétariat professionnel en LSF, c’est faire acte [...] d’un déni pur et simple des sourds “signants” [de “signer”, qui se dit pour “parler la LSF”, ndlr] présents [une dizaine] qui ne peuvent pas avoir accès à l’intégralité du message. »

Marianne Dubois, aux côtés de Roselyne Bachelot, apparaît en médaillon (à partir de 1’45) sur la vidéo du discours de dix-huit minutes mise en ligne par l’UMP. A certains moments, la députée, qui semble gênée, reste immobile.

Discours de Roselyne Bachelot

« Polisson » pour « politique »

Guylaine Paris, présidente de l’Association française des interprètes et traducteurs en langue des signes (Afils), juge la prestation tellement mauvaise « que c’est difficile de faire la traduction ».

Sur la vidéo, Guylaine avait repéré un geste récurrent plutôt étrange, signifiant « polisson ». En réalité une mauvaise interprétation du mot « politique ».

Sur Facebook, un interprète a tenté de traduire la prestation de la députée. Rue89 a demandé à un professionnel d’en valider la retranscription. Extraits :

« Et en la matière, notre gouvernement peut s’enorgueillir d’avoir mené une politique ambitieuse qui a porté ses fruits. »

Traduction : « Content gouvernement ( ?) peut bien »

« Au total, depuis 2005, 41% en plus d’enfants ont été scolarisés en milieu ordinaire. Ces progrès ont été rendus possibles grâce au ministère de l’éducation nationale, à une implication sans faille de Luc Chatel. »

« Merci Luc C… château »

« A la fin du quinquennat, l’AAH, l’allocation adultes handicapés aura progressé de 25%. C’était un engagement du président de la république. Il a été tenu. »

« A la fin cinq ans AAH progrès 25% N.S montre/promis peut vrai »

Le PS ne fait pas mieux

En montant sur l’estrade, la députée sous-entend que n’importe qui peut assurer la traduction, estime Stéphan Barrère, interprète des langues des signes et blogueur. Il parle d’un « ratage total » de la ministre. Et ajoute :

« Si ça avait été de l’anglais, personne ne serait monté sur l’estrade pour traduire. »

Contactée par Rue89, Marianne Dubois admet avoir cru bien faire. Elle « comprend la colère » des sourds et des interprètes mais insiste :

« Qu’il n’y ait eu personne ce soir-là, c’est énorme. »

L’UMP visée ? Pas du tout, estime Stéphan qui rappelle que durant la primaire PS, aucun des débats entre les candidats n’a été traduit (le troisième a au moins été sous-titré) :

« Les Verts sont les seuls à avoir systématiquement fait venir un interprète. »

MERCI RIVERAINS ! Kafé kmao
  • 27152 visites
  • 69 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or Inscription
  • Joye
    Joye
    Etudiante
    • Posté à 03h11 le 14/12/2011
    • 177503
      Etudiante

    Que dire...
    Quand la LSF commencera à être respectée, quand les sourds seront considérés comme une minorité culturelle et plus seulement des handicapés, un gros stade sera déjà franchi ! C’est quand même désolant de se ridiculiser à ce point en public, sous couvert « d’aider ».

    • groucho2613
      groucho2613 répond à Joye
      Expert en tout ( et surtout en (...)
      • Posté à 11h20 le 15/12/2011
      • Internaute 65920
        Expert en tout ( et surtout en (...)

      Et oui, la LSF est encore méprisée en France, sans doute par manque d’information et de compréhension sur le dévelopement cognitif et langagier des jeunes enfants.

      J’habite à l’étranger et la différence de traitement est frappante. Mon (tout jeune) fils est malentendant sévère, et voila comment ça se passe de nos jours aux pays-bas.
      Ici la langue des signes, loin dêtre marginalisée, est devenue parti intégrale de l’approche de la malentendance et la surdité congénitale. Tous les parents d’enfants malentendants se voient proposer des cours de langage des signes, quelque soit le degré de malentendance (enfants appareillés et implants cochléaires compris).
      Les cours commencent très tôt (notre fils avait 7 mois quand on a commencé les leçons) et sont entièrement financés par l’état (100% des coûts pris en charge)
      Pendant les cours un ortopédagogue spécialiste du dévelopement du langage vient expliquer toutes les différentes étapes du dévelopment cognitif des bébés et jeunes enfants, et fait le lient avec l’apport du langage des signes pour le dévelopment cognitif de bébé et son futur rapport à la langue.
      On est vraiment pris par la main ici, quand je lis que l’oralisation est encore considérée comme une solution pour les sourds en France, je me dis qu’il y a encore du chemin à faire !

      Mais même aux Pays-Bas, on en encore lojn de l’acceptation que connait le langage des signes aux Etats-Unis, où il existe une université qui enseigne quasi exclusivement en langage des signes.
      Dans un épisode récent de The Big Bang Theory (pour les connaisseurs, alerte SPOILER), on apprend que Howard parle courament ASL (american sign language), et cela ne fait même pas débat mais est perçu comme naturel. Cela montre le niveau d’acceptation du langage des signes là-bas.

  • Caniveau89
    • Posté à 06h39 le 14/12/2011
    • Internaute 26147

    Que ceux qui stigmatisent ce raté de l’UMP aient des mots plus durs encore pour le PS qui ne prend même pas la peine de traduire ses débats lors des primaires...

  • Chriswow
    Chriswow
    C`è 1 forom pa 1 diksionnèr k ? (...)
    • Posté à 07h12 le 14/12/2011
    • Internaute 126218
      C`è 1 forom pa 1 diksionnèr k ? (...)

    Caniveau, la rigole de l’Elysée.
    « En la matière, je souhaite donner l’exemple et m’engage à ce que mes grands meetings de campagne soient accessibles aux personnes en situation de handicap et à ce que mes spots de campagne soient sous-titrés et interprétés en langue des signes. »
    Dixit François Hollande. On attend encore l’engagement en ce sens, de votre ou vos candidats.....

    Lien

  • Nanarf
    • Posté à 09h58 le 14/12/2011
    • Internaute 8972

    Le langage des sourd est une régression . Avec une éducation adaptée un sourd lit sur les lèvres de son interlocuteur et parle .
    Ce sont les muets qui ne parlent pas .

    • Chalta
      Chalta répond à Nanarf
      En reconversion
      • Posté à 12h19 le 14/12/2011
      • Internaute 140910
        En reconversion

      Une régression ? D’abord sais-tu que l’expression « sourd-muet » date de l’époque où on croyait un sourd incapable de parler ? Il n’existe que de très rares cas de mutisme, la surdimudité en soi n’existe pas.

      De plus, la lecture labiale ne permet une compréhension du discours de l’interlocuteur qu’à hauteur de 30%. Je ne vois pas comment cette « éducation adaptée » comme tu dis cela pourrai arranger les choses.

      Je te propose de lire le point de vue des sourds sur l’implant cochléaire et sur la fierté sourde avant d’avancer que la langue des signes est une régression.

  • tontonleon
    tontonleon
    retraité
    • Posté à 10h41 le 14/12/2011
    • Internaute 60745
      retraité

    Cette handicapée morale ne manque pas de cynisme, au moment ou elle et les siens interdit de fait aux pauvres l’accès aux soins, devenus trop chers, qu’ils soient handicapés ou malades.
    Il y a des gens dont la vue et le bla-bla me font vomir

  • dupontlajoie
    dupontlajoie
    cadre sud
    • Posté à 11h11 le 14/12/2011
    • Internaute 26047
      cadre sud

    MME BACHELOT est une catastrophe ambiante ! Quel que soit le ministére ou elkle est passée elle a fait des ravages ! le sommet étant sa gestion de la grippe abime d’incompétence et de gaspillage ....de notre argent !
    Pauvre France !

  • anneke40
    anneke40
    Assistante PE
    • Posté à 11h14 le 14/12/2011
    • Internaute 94421
      Assistante PE

    ’Discours d’ouverture de la ministre des Solidarités lors de la convention UMP sur le handicap’ sans interprète LSF ? C’est une erreur grotesque ! comment peut-on s’adresser à des personnes sourdes sans interprète ? C’est stupide ! En tout cas, chapeau à la députée qui a osé se lancer dans l’interprétariat ! Je ne sais pas si elle aurait apprécié qu’un interprète se propose d’être député pendant quelques temps pour des raisons ’techniques’. Bref, n’oublions pas non plus, que si certaines personnes sourdes ont besoin impérativement d’interprète en langue des signes, d’autres ont besoin également d’interprète en LPC (code destiné aux sourds oralisants).

  • doudoune
    doudoune
    Nian-nian
    • Posté à 12h46 le 14/12/2011
    • Internaute 170383
      Nian-nian

    Dans la mesure où tous les discours politiques sont préparés à l’avance et écrits (par des conseillers je suppose), je ne vois pas en quoi il leur serait difficile de proposer un sous-titrage pour les émissions ou une vidéo-projection pour les « live ». C’est vraiment de la mauvaise volonté.
    Concernant la traduction « à la volée », il faut plutôt la prendre comme une blague.

  • zygzornifle
    zygzornifle
    Poussière d'étoiles
    • Posté à 13h45 le 14/12/2011
    • Internaute 160367
      Poussière d'étoiles

    on a retrouvé l’avion de Roselyne Bachelot

    • beaulande
      beaulande répond à zygzornifle
      Des nuées de sens
      • Posté à 18h01 le 14/12/2011
      • Internaute 115981
        Des nuées de sens

      Ce n’est pas son navion, c’est elle.

  • Ménagère
    Ménagère
    (de - 50 ans)
    • Posté à 17h24 le 14/12/2011
    • Internaute 70901
      (de - 50 ans)

    De toute façon, pour bien faire, en plus de la traduction en langue des signes, il faudrait aussi un traducteur langue de bois ->français, c’est la seule langue qu’ils savent manier.
    « Et en la matière, notre gouvernement peut s’enorgueillir d’avoir mené une politique ambitieuse qui a porté ses fruits. »
    traduction :
    « Mon Maître est très fier de vous avoir fait avaler des couleuvres depuis 2007 »

    • beaulande
      beaulande répond à Ménagère
      Des nuées de sens
      • Posté à 18h02 le 14/12/2011
      • Internaute 115981
        Des nuées de sens

      Ou : je suis ravie de vous annoncer que nous n’avons strictement rien fait.

  • Theolegyptien
    Theolegyptien
    jeune et déjà fatigué
    • Posté à 18h02 le 14/12/2011
    • Internaute 143982
      jeune et déjà fatigué

    Quoi qu’on puisse en dire, c’est avant tout une erreur politique. Si y’avait eu personne plutôt qu’une catastrophe ambulante pour traduire, on en aurait beaucoup moins parler :)

    • Chalta
      Chalta répond à Theolegyptien
      En reconversion
      • Posté à 19h10 le 14/12/2011
      • Internaute 140910
        En reconversion

      Normal, les sourds auraient pensé « On nous a encore oublié ». Là ils disent « On se fout de notre gueule ». :)

  • Bonusk
    Bonusk
    Celibataire Marie
    • Posté à 05h27 le 15/12/2011
    • 174175
      Celibataire Marie

    Salut.
    La mère Bachelot ça suffit, DEHORS ! ! !

    Elle est aussi responsable d’une grosse partie de la dette de notre Pays.... Cette super gérante avec sa commande de vaccin à la noix nous a aussi foutu dedans ! ! ! Quel bide ! Et une honte de plus pour la France ! !

    Cette Paysanne, qu’elle aille vendre des aspirateurs chez Carrouf en 2012 ! ! !

  • PétaouSchnok
    • Posté à 12h21 le 15/12/2011
    • Internaute 11586

    Mépris, NS et amis peut bien, toujours, beaucoup

  • A déménagé le 2 septembre 2012
    • Posté à 12h32 le 15/12/2011
    • Internaute 133849
      Enfin !!!

    Elle s’en fout complètement des handicapés la Bachelot.
    Et puis ça vote comment un handicapé ?

  • Aller à la page
  • 1
  • 2
Verbes thématiques