30/10/2011 à 10h38

Faut-il écrire Mississippi ou Mississipi ? La réponse avec Lucky Luke

Pascal Riché | Redchef Rue89

En lisant, comme dans cet article publié samedi par Rue89, le mot « Mississippi », j’ai toujours une petite gêne. Car mon enfance a été bercée par cet album de bande dessinée :


Mais aujourd’hui, dans les vitrines, je vois cet album :


Vous ne voyez pas la différence ? Une lettre. Un « p ». Comment le fleuve a-t-il pu ainsi s’allonger, en quelques années, d’une lettre ?

Mississipi vient de l’ojibwé, une langue algonquienne : « mshi ziibi “ signifie, sans trop de surprise, ‘grande rivière’. Les premières oreilles européennes à l’avoir entendu sont celles de missionnaires français. Derrière le père jésuite Jacques Marquette, ils exploraient la région en 1673.

Au début du XIXe siècle, le mot apparaissait souvent avec un seul ‘p’, comme en témoigne par exemple ce document de la Compagnie du Mississipi de 1817 :



Compagnie du Mississipi

Mais il semble que les deux orthographes (‘p’ ou ‘pp’) existaient, comme le rapporte ce dictionnaire géographique universel de 1829.



Extrait du dictionnaire géographique universel


Deux ‘p’ aux Etats-Unis, un seul en France

Les Américains ont opté pour les deux ‘p’. La France a préféré conserver Mississipi avec un seul ‘p’.

Le problème, c’est que les Américains ont donné le nom du fleuve à un Etat, en 1817. Et que cet Etat s’est officiellement appelé Mississippi, avec deux p.


Sceau du Mississippi

La France, comme d’hab, a cherché à résister pendant plus d’un siècle et demi.

Après tout, le Mississipi, était une rivière française, avant que ce benêt de Bonaparte ne la brade pour une bouchée de pain, avec le reste de la Louisiane.

Une règle a donc été imaginée pour ne pas trop bousculer les habitudes. On écrirait le nom de Mississip(p)i :

  • avec deux ‘p’ pour désigner l’Etat ;
  • avec un seul ‘p’ pour désigner la rivière.

C’est une trouvaille aussi digne que Dupont et Dupond.

‘La Sirène’ de Truffaut, un ‘p’

Quand la comédie musicale ‘Show Boat’ est présentée au Châtelet, en 1929, c’est avec un seul ‘p’.


L’affiche de Show Boat au Châtelet, en 1929 

Idem quand Truffaut en 1969 présente ‘La Sirène du Mississipi’ :



Affiche de ‘La sirène du Mississipi’.

En revanche l’affiche française de ‘Mississippi Burning’, d’Alan Parker respecte la graphie du nom de l’Etat :



L’affiche de Mississippi Burning

Et aujourd’hui quelle est la règle ?

  • Mississippi prend deux ‘p’ quand le nom désigne l’Etat nord-américain ;
  • lorsqu’il désigne le fleuve, on l’écrit, au choix, avec un ou deux ‘p’.

Le double ‘p’ s’impose petit à petit. C’est dans les années 80 que les éditions Dupuis, qui éditent Lucky Luke, ont basculé de Mississipi à Mississippi. Même la sirène de Truffaut, dans une de ses éditions DVD, s’est encombrée d’un nouveau ‘p’.

Un jour, je vous parlerai des ‘s’ de Massachusetts.

Non, pas d’inquiétude, je plaisante.


Le père Jacques Marquette, par Henry F. Farny (1910) (Domaine public. Wikimedia.)

Aller plus loin
  • 20255 visites
  • 55 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or inscrivez-vous
  • Pierrrrre
    Pierrrrre
    → → → → → → → le marché autant (...)
    • Posté à 12h12 le 30/10/2011
    • Internaute 23078
      → → → → → → → le marché autant (...)

    ...franchement,
    comme ça,
    ç’aurait plus de gueule...

  • Jarno474
    Jarno474
    Curieux du monde
    • Posté à 13h15 le 30/10/2011
    • Internaute 101654
      Curieux du monde

    Ecrire que Napoléon a bradé la Louisiane est abusif. Même si, en tenant compte de l’inflation, la vente ne serait aujourd’hui que de 1.1 ou 1.2 dollar l’hectare (Lien), il faut se souvenir que les deux seules villes dignes de ce nom dans tout le territoire étaient Saint Louis et la Nouvelle-Orléans, dont les principales activités étaient la traite des fourrures et la batellerie.

    Mais les fermiers américains de l’ouest des Appalaches écoulaient leurs marchandises par le Mississipi, et les Etats-Unis, vieux de seulement de 20 à 30 ans (selon qu’on prend la date de la révolution ou celle de la constitution), étaient confrontés à un risque de sécession économique.

    L’ambassadeur, James Monroe, proposa d’acheter la Nouvelle-Orléans pour verrouiller ce flux de marchandises, et fut très surpris d’entendre Talleyrand lui proposer la Louisiane tout entière. Si Napoléon n’avait pas vendu, il y a gros à parier que les Américains auraient pris la Nouvelle-Orléans de force : entre 15 millions de dollars (220 d’aujourd’hui) pour un désert, et une guerre de l’autre côté de l’Atlantique, le choix n’était pas absurde (surtout après le désastre de Saint Domingue).

    Dès l’année suivante, le président Jefferson envoyait la célèbre expédition de Lewis et Clark vers le Pacifique, sous prétexte d’exploration, en réalité pour prendre de l’avance sur les Anglais qui avançaient vers l’ouest depuis le Canada : la voloté d’expansion était là. Et c’est le même Monroe, devenu président, qui affirma la doctrine de la « Manifest Destiny », celle d’occuper le continent d’un océan à l’autre.

  • Rebel Yell
    Rebel Yell
    Je pose une question.
    • Posté à 13h21 le 30/10/2011
    • Internaute 127333
      Je pose une question.

    La vraie vérité sur la véritable origine du toponyme :

    L’indien de gauche : Pourquoi le visage pâle est-il nimbé d’une lueur irréelle quand il fait pipi dans l’eau ?
    L’indien de droite : Mais il ne fait pas pipi...
    L’indien de gauche : Mais si pipi.

  • Pascal Riché
    Pascal Riché répond à Jarno474
    Auteur(e) de l'article Redchef Rue89
    • Posté à 14h31 le 30/10/2011
      éditeur
    • Journaliste 7
      Redchef

    « Bouchée de pain », c’était une façon de dire... Toutefois la Louisiane était un territoire qui couvrait quinze Etats actuels, des Grands Lacs au golfe du Mexique. Jefferson a pu doubler la taille des Etats-Unis de l’époque,

  • Le Sirop de la rue_89
    • Posté à 17h58 le 30/10/2011
    • Internaute 29658

    Après vérification, mon Petit Larousse y met bien deux « P »
    (mais signale l’ancienne orthographe possible avec un)

    alors qu’à contrario, le grand Robert n’en mettait qu’un seul :

    Sur les bords du Mississipi
    Un alligator se tapit.
    Il vit passer un négrillon
    Et lui dit : « Bonjour, mon garçon. »
    Mais le nègre lui dit : « Bonsoir,
    La nuit tombe, il va faire noir,
    Je suis petit et j’aurais tort
    De parler à l’alligator. »
    Sur les bords du Mississipi
    L’alligator a du dépit,
    Car il voulait au réveillon
    Manger le tendre négrillon.

    L’Alligator
    Robert DESNOS
    Recueil : « Chantefables »

    Lien

  • Louis B
    Louis B
    Observateur
    • Posté à 00h34 le 31/10/2011
    • Journaliste 69012
      Observateur

    Alors, il faudrait cesser d’appeler la capitale britannique « Londres », et adopter « London » (Lon-don ou lonne donne ?).
    Ma maman ma appris que « les noms propres n’ont pas d’orthographe ».
    Je m’y tiens et j’écris comme je veux. Na !

  • padiran
    padiran
    Chroniqueur Grolandais
    • Posté à 09h59 le 31/10/2011
    • Internaute 5159
      Chroniqueur Grolandais

    Pour connaitre la bonne orthographe, il faut demander à un spécialiste, Paul Robeson

  • FollowThisCar
    FollowThisCar
    From Beyond The Beyond
    • Posté à 14h37 le 31/10/2011
    • Internaute 102665
      From Beyond The Beyond

    Excellent. Merci du fond du coeur. Enfin un article où j’apprends quelque chose, et en plus, j’ai pris plaisir à le lire. Expérience rarissime :)