Faut-il écrire Mississippi ou Mississipi ? La réponse avec Lucky Luke
En lisant, comme dans cet article publié samedi par Rue89, le mot « Mississippi », j’ai toujours une petite gêne. Car mon enfance a été bercée par cet album de bande dessinée :

Mais aujourd’hui, dans les vitrines, je vois cet album :

Vous ne voyez pas la différence ? Une lettre. Un « p ». Comment le fleuve a-t-il pu ainsi s’allonger, en quelques années, d’une lettre ?
Mississipi vient de l’ojibwé, une langue algonquienne : « mshi ziibi “ signifie, sans trop de surprise, ‘grande rivière’. Les premières oreilles européennes à l’avoir entendu sont celles de missionnaires français. Derrière le père jésuite Jacques Marquette, ils exploraient la région en 1673.
Au début du XIXe siècle, le mot apparaissait souvent avec un seul ‘p’, comme en témoigne par exemple ce document de la Compagnie du Mississipi de 1817 :
Mais il semble que les deux orthographes (‘p’ ou ‘pp’) existaient, comme le rapporte ce dictionnaire géographique universel de 1829.
Deux ‘p’ aux Etats-Unis, un seul en France
Les Américains ont opté pour les deux ‘p’. La France a préféré conserver Mississipi avec un seul ‘p’.
Le problème, c’est que les Américains ont donné le nom du fleuve à un Etat, en 1817. Et que cet Etat s’est officiellement appelé Mississippi, avec deux p.
La France, comme d’hab, a cherché à résister pendant plus d’un siècle et demi.
Après tout, le Mississipi, était une rivière française, avant que ce benêt de Bonaparte ne la brade pour une bouchée de pain, avec le reste de la Louisiane.
Une règle a donc été imaginée pour ne pas trop bousculer les habitudes. On écrirait le nom de Mississip(p)i :
- avec deux ‘p’ pour désigner l’Etat ;
- avec un seul ‘p’ pour désigner la rivière.
C’est une trouvaille aussi digne que Dupont et Dupond.
‘La Sirène’ de Truffaut, un ‘p’
Quand la comédie musicale ‘Show Boat’ est présentée au Châtelet, en 1929, c’est avec un seul ‘p’.
Idem quand Truffaut en 1969 présente ‘La Sirène du Mississipi’ :
En revanche l’affiche française de ‘Mississippi Burning’, d’Alan Parker respecte la graphie du nom de l’Etat :
Et aujourd’hui quelle est la règle ?
- Mississippi prend deux ‘p’ quand le nom désigne l’Etat nord-américain ;
- lorsqu’il désigne le fleuve, on l’écrit, au choix, avec un ou deux ‘p’.
Le double ‘p’ s’impose petit à petit. C’est dans les années 80 que les éditions Dupuis, qui éditent Lucky Luke, ont basculé de Mississipi à Mississippi. Même la sirène de Truffaut, dans une de ses éditions DVD, s’est encombrée d’un nouveau ‘p’.
Un jour, je vous parlerai des ‘s’ de Massachusetts.
Non, pas d’inquiétude, je plaisante.
- Sur wikipedia.orgLa discussion sur le sujet sur Wikipédia
- 20255 visites
- 55 réactions























41








→ → → → → → → le marché autant (...)
→ → → → → → → le marché autant (...)
...franchement,
comme ça,
ç’aurait plus de gueule...




Partager