21/11/2009 à 21h29

Le New York Times passe du Monde au Figaro

Pierre Haski | Cofondateur Rue89

Un surprenant chassé-croisé est en train de se produire dans la presse quotidienne française à propos du New York Times. Une histoire un peu étonnante, il faut bien l’avouer, à l’heure d’internet.

Les lecteurs du Monde, vendredi, auront eu une partie de l’histoire, mais pas toute. La médiatrice du Monde, Véronique Maurus, revient sur l’annonce, très brève il est vrai, de l’arrêt de la publication chaque vendredi, en supplément du Monde, d’une sélection d’articles du New York Times en anglais. Cela faisait plus de sept ans que ce cahier était publié, et, selon la médiatrice, la raison de cet arrêt tient en un mot : « la crise » :

« La crise qui touche la presse écrite des deux côtés de l’Atlantique, la crise qui a laminé les recettes publicitaires et ainsi compromis l’équilibre économique déjà précaire de ce supplément.

Le pari, au départ, visait non seulement à élargir le lectorat, mais aussi à conquérir un marché publicitaire européen, sachant que ce supplément était publié par d’autres journaux comme El Pais (Espagne), la Repubblica (Italie) etc. Il a fait long feu. Les recettes de la publicité ne couvraient pas, tant s’en faut, les coûts de fabrication (papier, impression). »

La médiatrice ajoute, mystérieuse : « La sélection continuera peut-être, mais ailleurs. So long... »

Elle aurait pu préciser, mais on comprend qu’elle n’ait pas eu le coeur à faire de la pub à un concurrent plus fortuné, que cette sélection va semble-t-il se retrouver en supplément du... Figaro ! En effet, selon la publication spécialisée Presse News, le supplément du New York Times deviendrait à compter du 4 décembre le quatrième cahier hebdomadaire du Figaro, selon la même formule que Le Monde auparavant.

Il y a plusieurs choses suprenantes dans cette histoire. La première, évidemment, est que ces articles du New York Times en V.O. sont disponibles gratuitement (pour l’instant) sur le site du New York Times, et donc disponibles pour tout internaute français, y compris donc pout tout lecteur du Monde ou du Figaro. Le seul service offert en l’occurence, est la sélection, et la version papier pour rétif au web : valeur ajoutée faible avouons-le.

Le Monde a abdiqué face à l’Amérique

Mais le plus surprenant est la dimension psychologique de l’affaire. La médiatrice du Monde rappelle le tollé de protestations qui avait accompagné le choix initial du quotidien du soir, parmi ses lecteurs fidèles qui y voyaient une sorte d’abdication face au géant américain. Le Monde de Beuve-Méry ne se voulait-il pas en son temps l’égal du New York Times ?

Et pourquoi le quotidien américain ne publierait-il pas une sélection hebdomadaire du Monde en français ! Ou encore, pourquoi publier seulement un journal américain ? Pourquoi pas une sélection de la presse allemande, espagnole, brésilienne ou chinoise (remarquez, Courrier International qui appartient justement au Monde, le fait) ?

Ce tollé s’est calmé, même si l’irritation persistait le vendredi chez certains lecteurs (dont moi, je l’avoue). Véronique Maurus précise qu’elle a cette fois reçu des protestations après l’annonce de l’arrêt du supplément.

Il est peu probable que les lecteurs du Figaro protestent contre l’arrivée du New York Times dans leur quotidien favori. Ils n’ont sans doute pas le même épiderme sensible face à l’« impérialisme américain », et, surtout, ils protestent sans doute moins...

Au passage, le Figaro y ajoute un service non négligeable puisqu’il va traduire les articles du New York Times en Français, ce que ne faisait pas Le Monde, a-t-on confirmé au Figaro...

Mis à jour le 23/11/09 à 19h30, avec la précision de la traduction des articles dans le Figaro.

  • 8283 visites
  • 29 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or Inscription
  • Veum
    Veum
    doctorant
    • Posté à 21h46 le 21/11/2009
    • Internaute 23064
      doctorant

    La valeur ajoutée des journaux et des journalistes, à l’heure d’internet, c’est au contraire la sélection. Il est aujourd’hui impossible de consulter la totalité de l’info disponible, alors qu’il y a 40 ans il suffisait d’acheter 3-4 journeaux. Une sélection de sources dont on connait la qualité et l’orientation, qui de plus irait chercher des infos originales en faisant découvrir de nouvelles sources à ses lecteurs, c’est ça l’avenir du journalisme, ou au moins de 80% de la profession.

    • Pierre Haski
      Pierre Haski répond à Veum
      Auteur(e) de l'article Cofondateur Rue89
      • Posté à 21h58 le 21/11/2009
        éditeur
      • Journaliste 9
        Cofondateur

      D’accord avec vous sur la sélection, évidemment. Mais cela ne répond pas à l’objection des lecteurs du Monde au début : pourquoi uniquement offrir à ses lecteurs une sélection des articles du New York Times ? C’est un excellent journal, assurément l’un des meilleurs au monde, mais pas le seul.

      • Amandine
        Amandine répond à Pierre Haski
        Tomorrow is the same day
        • Posté à 11h51 le 22/11/2009
        • Internaute 1609
          Tomorrow is the same day

        Peut-être est-ce tout simplement parce que la seconde langue majoritaire en France (et chez les lecteurs du Monde), c’est l’anglais, ce qui élimine donc beaucoup de journaux avec qui faire un partenariat.
        Il resterait donc Le Guardian, mais bien que tout à fait génial, il est d’une couleur politique bien plus à gauche que Le Monde et ne s’adresse donc pas au même lectorat.
        De mon point de vue, c’est une démarche tout à fait cohérente de ne choisir qu’un titre, celui que la majorité des lecteurs du Monde peuvent et veulent lire. En plus il était sans doute compliqué financièrement de multiplier les suppléments.

        Par ailleurs je suis hyper surprise de votre stupéfaction devant le fait que des gens puissent aimer une version papier d’un journal quand celui-ci est dispo gratuitement sur le net.
        Je lis le NYT en ligne régulièrement, mais j’aime bien le supplément du Monde ou le Herald tribune, ça me permet de me décoller de l’ordi sur lequel, à cause de mon boulot je passe déjà mes journées, de lire au café, en terrasse, dans le métro, dans le train, au lit. Je n’y lis pas les même articles.
        J’aime le papier, le bruit des pages qu’on tourne et qu’on plie.
        Rue89 est conçu pour le web et je ne m’imagine pas, si il en existait, acheter une version papier. Ce n’est pas le cas du NYT qui n’est pas du tout collaboratif et dont la version papier est donc « complète ».
        Et puis tout le monde n’a pas les moyens (ou l’envie) d’avoir un Iphone ou un tel portable qui permette d’aller sur le web Monsieur Haski, wake up !

        Arrêtez moi si je me trompe, en fait vous trouvez bizarre voire un peu idiot qu’on achète un journal papier quel qu’il soit si il est aussi dispo sur le net ?
        J’avoue que moi aussi, et je ne suis évidement pas la seule, j’achète bcp moins la presse papier et je surfe comme une dingue, mais je n’en conclue pas pour autant que ceux qui continuent de lire seulement ou majoritairement les versions papier n’ont pas de bonnes raisons de le faire (rituels qutidiens, lecture dans les transports, peu de goût pour l’informatique, autre génération, désir de soutenir la presse financièrement, etc.).
        Et c’est tellement plus pratique de tuer un moustique, d’emballer les épluchures, de tapisser la litière du chat, de se cacher des regards insistants d’un gros lourd dans le métro, d’allumer un feu de bois avec une version papier d’un journal, qu’avec la version web...

         
        • Pierre Haski
          Pierre Haski répond à Amandine
          Auteur(e) de l'article Cofondateur Rue89
          • Posté à 12h08 le 22/11/2009
            éditeur
          • Journaliste 9
            Cofondateur

          D’accord avec votre dernier paragraphe, c’est la grande faiblesse du web : -)

          Plus sérieusement, je ne trouve pas stupide d’acheter un journal -imaginez vous que j’en achète aussi...- s’il offre autre chose que le site du même titre. Si ce sont les mêmes articles, l’incitation est faible, sauf à être sensible au bruit du papier et à l’odeur de l’encre.

          Quant aux smartphones, vous verrez que d’ici 2 ans ce sera la norme, et que, comme lorsque les téléphones appareils photo étaient le privilège des plus riches, le téléphone qui surfe sur le web va se généraliser à des prix abordables pour tous. C’est le propre de toutes les innovations technologiques dont les prix baissent en se généralisant après avoir été adoptés par une minorité plus aisée ou plus motivée.

          Personnellement, je lis désormais le NYT uniquement en ligne depuis que l’IHT est passé à 3euros.

          • Oodini
            Oodini répond à Pierre Haski
            • Posté à 12h51 le 22/11/2009
            • Internaute 30418

            Je lis beaucoup la presse en ligne : Le Monde, Libération, Rue 89, et parfois le Figaro et La Croix, et je continue malgré tout à acheter également la presse papier pour les transports. Bien qu’informaticien, je rejette les produits nomades, sujets à une rapide obsolescence et à un fréquent renouvellement du matériel, et source de pollutions monstrueuses quand la plupart des gens se débarrassent de matériel encore fonctionnel pour acquérir le dernier « joujou ».

        2 autres commentaires
      • Avril
        Avril répond à Pierre Haski
        • Posté à 12h18 le 22/11/2009
        • Internaute 24503

        Ce qui m’amuse le plus, c’est l’écart éditorial qu’il pût y avoir entre le NYT lui même et son edition en France.

        Prenons par exemple l’engagement militaire americain unilatéral en Irak qui est, avant que les américains n’en fasse changer le sens à posteriori, parfaitement illégal pour l’ONU. Prenons par exemple une de leur grande plume, prix Pullizer :

        Our War With France
        By THOMAS L. FRIEDMAN
        Published : Thursday, September 18, 2003

        It’s time we Americans came to terms with something : France is not just our annoying ally. It is not just our jealous rival. France is becoming our enemy.

        Lien

        Bien évidemment, aucune allusion dans l’édition française en anglais. Bien évidemment, l’edition française en anglais du NYT est un avatar idéologique de nos liberaux gallo-etasuniens.

      • A déménagé le 26-10-2010
        • Posté à 12h44 le 23/11/2009
        • Internaute 93575
          non connue

        Franchement, offrir à ses lecteurs des articles en espagnol, allemand ou russe serait forcément moins intéressant, moins « vendeur », car si tout le monde (enfin, presque) parle anglais, les autres langues étrangères sont beaucoup moins pratiquées dans l’hexagone.

        Il aurait donc fallu traduire ces articles, ce qui aurait nécessité des moyens plus lourd à mettre en oeuvre au sein de la rédaction du Monde.

    • A déménagé le 26-10-2010
      A déménagé le 26-10-2010 répond à Veum
      non connue
      • Posté à 12h42 le 23/11/2009
      • Internaute 93575
        non connue

      Je suis d’accord avec vous, mais avec tout de même un bémol : le risque de la partialité me semble accru !

      Le journaliste qui va faire une sélection des meilleurs papiers afin de les proposer à ses lecteurs aura la lourde tâche de ne pas se laisser aller à la partialité, qui pourrait le conduire à écarter certains très bons articles contraires à ses idées.

      Le risque existe déjà aujourd’hui avec ce qu’il écrit, mais il est bien obligé d’écrire sur un évènement et peut seulement y apporter un sens conforme à ses idées.

      Le risque me semble plus fort avec la sélection, car il est facile de simplement écarter un article, et donc l’intégralité du sujet, pour cause de partialité.

      A voir...

  • Tita
    Tita
    oiseau
    • Posté à 00h34 le 22/11/2009
    • Internaute 7659
      oiseau

    Il y aura toujours des gens pour penser que c’était mieux avant et qu’il ne faut pas changer. En psychologie, cela s’appelle la résistance au changement.

    Il y a résistance pour mettre en place quelque chose et il y a résistance pour la retirer. Rien de surprenant à cela. Les gens aiment leur habitudes.

    Ce qui est amusant cependant, c’est qu’on peut voir cette résistance comme un élan de conservatisme. Il n’est alors pas dit que l’arrivé du NYT au Figaro ne fasse pas de vagues aussi.

  • Stephane MOT
    Stephane MOT
    Author & Chief AtoZ Officer
    • Posté à 01h40 le 22/11/2009
    • Internaute 17943
      Author & Chief AtoZ Officer

    C’est surtout un coup de com, pour redonner un peu de credibilite a un titre (Le Figaro) en relativement bonne sante commercialement mais en totale perdition sur le plan editorial.

    Sur la question de la plus value, ca se discute.

    En Coree, je suis abonne au package JoongAng Ilbo + International Herald Tribune, l’edition internationale du NYT, dont j’ai generalement lu les principaux articles la veille, mais ca ne fait pas doublon. C’est une (re)lecture plus plaisir et quali.

    Le cahier hebdo joue un role different : priorite a l’analyse et au recul sur l’actu. Ce n’est plus vraiment un quotidien mais un news hebdo... Parfait pour completer le neant editorial qu’est le Fig Mag, pour donner l’illusion au lecteur haut de gamme qu’il n’est pas abonne a une feuille de chou limitee a la propagande d’Etat, que Le Figaro a une portee un poil plus vaste que ca.

    Ce partenariat international relativement mineur peut en appeler d’autres. L’objectif est une fois de plus de renforcer la credibilite d’un titre et d’un groupe de presse. Le message a la concurrence et aux coopetiteurs etrangers est celui-ci : notre secteur est en crise partout dans le monde, mais nous faisons partie des winners, des predateurs potentiels.

    • Bobus Trucus Bidulus Maximus-
      Bobus Trucus Bidulus Maximus- répond à Stephane MOT
      Gros con de droite
      • Posté à 20h37 le 22/11/2009
      • Internaute 96637
        Gros con de droite

      Pourriez-vous nous expliquer en quoi Le Figaro serait « en totale perdition sur le plan éditorial » ?

      Il m’arrive de le lire, et cela ne m’a pas frappé. A moins que vous ne jugiez qu’une ligne éditoriale de centre droit soit par nature en « totale perdition » ?

      • A déménagé le 17-9
        • Posté à 20h39 le 22/11/2009
        • Internaute 88579
          nc

        « centre droit “ le figarov ? surprenant !

         
        • Bobus Trucus Bidulus Maximus-
          • Posté à 21h00 le 22/11/2009
          • Internaute 96637
            Gros con de droite

          Tout dépend du point de vue. Pour un socialiste, le Figaro a une ligne de droite. Pour un gauchiste au couteau entre les dents, c’est une ligne d’extrême-droite, le centre-droit étant alors occupé par Libération.

        5 autres commentaires
      • Stephane MOT
        Stephane MOT répond à Bobus Trucus Bidulus Maximus-
        Author & Chief AtoZ Officer
        • Posté à 10h13 le 23/11/2009
        • Internaute 17943
          Author & Chief AtoZ Officer

        @Bobus Trucus Bidulus Maximus

        Figurez vous que justement, je lisais Le Figaro tous les jours du temps ou il etait de centre droit et ou il laissait une part importante au debat (il a d’ailleurs publie quelques uns de mes coups de sang pas toujours charitables avec ses supposes chouchous).

        Avec tous ces defauts, ce canard a ete plutot bon pendant la campagne presidentielle. Pas equitable bien sur, mais avec de la matiere, et ca se tenait.

        Le 7 mai 2007, et plus encore l’arrivee de Mougeotte quelques mois apres ont tout change. Les articles de fond ont fondu comme neige au soleil, Le Figaro est devenu presque du jour au lendemain illisible.

        Je ne le lis desormais plus que lorsque je prends l’avion, avec l’ensemble de la PQN. Le Canard Enchaine me prend deux fois plus de temps a lire en entier mais au moins je passe un bon moment.

        D’un autre cote, c’est peut-etre maintenant que Le Figaro est le plus lisible par ceux qui s’autoproclament « debile(s) profond(s) ».

  • Lemmy_Nothor
    Lemmy_Nothor
    Aintgonnaworkformaggiesfarm
    • Posté à 09h35 le 22/11/2009
    • Internaute 12434
      Aintgonnaworkformaggiesfarm

    Lire le NYT en ligne n’est pas comparable. Le pied, c’est l’édition du dimanche ( plus d’un kilo de papier ), trois ou quatre tasses de café, un paquet de cigarettes à portée de la main ( un pétard ou deux, après tout c’est dimanche matin !), et on passe une matinée merveilleuse...

  • airpur
    airpur
    libre
    • Posté à 10h01 le 22/11/2009
    • Internaute 72639
      libre

    « Ce tollé s’est calmé, même si l’irritation persistait le vendredi chez certains lecteurs (dont moi, je l’avoue). “

    il est etonnant et quelque peu attristant que votre ‘irritation’ ne persiste pas lorsque le Monde offre des pages entieres sur Patrick Sebastien, Johnny Halliday et autres grands ‘leader d’opinion francais’. Quand le Monde prend son tour entre les TV, les radios et la presse hebdo, dans le circuit promotionnel de tel ou telle, lors de la sortie de son livre ou film ou de sa derniere hemorrhoid, la non plus point d’irritation... !

    Pour certains francais de France le NYT dans le Monde etait assurement une fenetre dangereuse vers autre chose que le petit univers qui leur fait office de ‘pensee territoriale’ aux frontieres bien fermees. Sans parler du sport national qui est de ‘debattre’ de sujet...hors sujet, mais c’est surement mon pragmatisme anglo-saxon qui me faire dire cela !

    Mais bon !

    • Pierre Haski
      Pierre Haski répond à airpur
      Auteur(e) de l'article Cofondateur Rue89
      • Posté à 10h37 le 22/11/2009
        éditeur
      • Journaliste 9
        Cofondateur

      Vous êtes trop fort, vous interprétez mon « irritation » à ma place et vous vous énervez tout seul. Vous avez tout faux.

  • zorbeck
    • Posté à 11h25 le 22/11/2009
    • Internaute 9110

    Esperons que le Monde s’en remettra. Je suis assez étonné d’apprendre que des lecteurs s’étaient opposés à la publication d’articles du NYT, question ouverture d’esprit ca me dépasse un peu. Personnellement, je suis abonné au Courrier International, à défaut de maitriser toutes les langues de la planète ca me suffit.

  • marie 75
    • Posté à 12h50 le 22/11/2009
    • Internaute 3563

    donc NYtimes/FIG/PRAVDA ! ? ? ? ? ?

  • One for the money
    • Posté à 14h22 le 22/11/2009
    • Internaute 96346

    Pourquoi tous ces commentaires surlignés en rouge de la seule et même personne... ? Comment on fait pour se mettre en rouge ?
    ji ji ji, ja ja ja

    • Pierre Haski
      Pierre Haski répond à One for the money
      Auteur(e) de l'article Cofondateur Rue89
      • Posté à 14h24 le 22/11/2009
        éditeur
      • Journaliste 9
        Cofondateur

      Il suffit d’être l’auteur de l’article...

      • umff
        umff répond à Pierre Haski
        ...
        • Posté à 12h51 le 23/11/2009
        • Internaute 83477
          ...

        Tous les auteurs sont rouge à rue89 ? : -))))

  • onni
    onni
    RM
    • Posté à 15h54 le 22/11/2009
    • Internaute 86565
      RM

    Avec le développement des supports électroniques, le NYT devient un concurrent direct du Monde. Publier le suppplément d’un concurrent, c’est faire la promotion de celui-ci et donc un peu scier la branche sur laquelle on est assis. De plus, l’IHT publié à Paris est progressivement absorbé par le NYT pour devenir son édition internationale en version papier, donc Le Monde faisait la publicité pour un autre journal qu’on trouve aussi en kiosque. D’un point de vue marketing et « image » c’était pas très judicieux. En revanche en ce qui concerne Le Figaro, je trouve que le choc culturel avec le NYT est plus grand qu’avec Le Monde. Le Figaro soutient la « droite décomplexée » et le NYT est le journal du politiquement correct de gauche, des « libéraux » new-yorkais qui n’ont rien à voir avec les libéraux français (bien que Woody Allen dîne à l’Elysée). Par ex., le NYT s’est opposé à la politique fiscale de Bush qui est assez proche de celle de Sarkozy et qui a profité aux 15% les plus riches. Le Figaro, c’est aussi le journal des académiciens, il est plus rétif que Le Monde aux anglicismes.

  • Pierrep
    Pierrep
    journaliste
    • Posté à 16h09 le 22/11/2009
    • Journaliste 96670
      journaliste

    Euh, vous avez bien compris que la sélection allait être traduite en français ?

    • Amandine
      Amandine répond à Pierrep
      Tomorrow is the same day
      • Posté à 16h31 le 22/11/2009
      • Internaute 1609
        Tomorrow is the same day

      Vous avez raison, je n’avais effectivement pas saisit qu’ils allaient traduire les articles pour Le Figaro, mais c’est effectivement ce qu’ils disent sur Lien

Verbes thématiques