L'ancien maire de Lyon, Francisque Collomb, est mort vendredi 24 juillet. Sur sa fiche Wikipedia, il est stipulé qu'il ne faut surtout pas le confondre avec Gérard Collomb, l'actuel maire de Lyon.
LeMonde.fr a pourtant bien confondu et illustré sa nécrologie de Francisque avec une photo légendée « l'ancien maire de Lyon, Gérard Collomb ». Qui a dû apprécier.
► L'erreur a été rectifiée sur le site du Monde






















34
(Pour réagir, connectez-vous)
De papy38
retraité | 16H14 | 12/08/2009 |
Franchement, ça doit faire drôle, surtout de la part du « Monde » quotidien réputé sérieux…
Mais bon il n'y a pas beaucoup d'individus qui auront droit à deux services nécrologiques…
à papy38
De Blaise11
I'm hard, but I'm fair. | 09H24 | 13/08/2009 |
« C'est toujours les mêmes qu'on cite. Pas étonnant qu'ils soient connus. »
De PoG
Etudiant. | 16H16 | 12/08/2009 |
Si les journalistes font des erreurs que wiki ne fait pas…
à PoG
De FabiendeMénilmontant
journaleux - blogueur | 02H09 | 13/08/2009 |
La dernière modification de la fiche wiki est datée du 26 juillet et l'annonce du décès se base sur ceci :
http://www.leprogres.fr/fr/region/l-ain/ain/article/1822876,179/Francisq…
du 24 juillet.
Au Monde.fr, ils auront mis dix-neuf jours à chercher une image ou bien ?
De Compte supprimé le 5 septembre
nc | 07H15 | 13/08/2009 |
Le Monde propose à Gérard Collomb un erratum ainsi titré :
« La nouvelle de ma disparition est quelque peu prématurée ».
Il aurait préféré :
« Pour Gérard Collomb, ça n'est pas encore le cimetière des éléphants ».
De Chris de Foix
18H24 | 12/08/2009 |
Confusion la plus totale dans la présentation de cet article. J'ai moi-même annoncer la nouvelle de la mort de Gérard Collomb à un ami aussitôt lu l'en-tête de l'article. Il aurait été préférable de titrer « confusion au Monde : annonce du décès de Gérard Collomb (ex maire de Lyon) au lieu de celui de Francisque Collomb » etc… . Rue 89, que par ailleurs j'apprécie pour ses écrits qui essaient d'être au plus proche des réalités, aurait dû réfléchir davantage avant cette présentation…. mais c'est peut-être dû au soleil, à la chaleur, aux vacances, etc… alors si oui c'est pardonnable ! !
à Chris de Foix
De DBL8
Retraité | 10H39 | 13/08/2009 |
M d R ! !
Comme quoi, lire ET comprendre ce qui est lu est deux choses différentes chez certains.
Il est vrai que la lecture en diagonale est devenue monnaie courante.
Ce journal aurait-il recruté dans le bas de gamme chez les journalistes ?
Les vacances ne peuvent pas tout expliquer !
Il est vrai qu'il n'y a plus de relecture des articles. (parait-il)
De General Subverciòn
réfractaire délocalisé | 21H11 | 12/08/2009 |
faut dire que Francisque,c'est pas franchement cool comme prénom,ça fait un peu relent pétainiste…il aurait peut-être mieux aimé s'appeler Gégé comme l'actuel…
De seizh
un peu de tout | 22H07 | 12/08/2009 |
Ils sont en forme Le Monde en ce moment, ils ont foutu Ayrault maire de Rennes ce week-end… bref un « journal sérieux », je ne sais pas quelle est la mention inutile.
De philipp
retraité | 01H07 | 13/08/2009 |
Une photo peut en cacher une autre .Joli coup de bonneteau. J.P.Elkabbach ,spécialistes des nécros prématurées, a t il été embauché par le Monde ?
De philipp
retraité | 01H50 | 13/08/2009 |
petit coup de bonneteau, une photo peut en cacher une autre . Le Monde a t il embaucher Jean Pierre Elkhabach, le spécialiste des nécros anticipées ?
De Swann69
| 08H14 | 13/08/2009 |
Encore une fois, l'emploi du verbe « stipuler » à mauvais escient.
Stipuler c'est promettre. On stipule donc dans un contrat où chaque partie promet à l'autre de… On stipule dans une convention internationale où chaque pays s'engage à…
La loi, elle, ne promet rien. La loi dispose. Comme la Constitution.
Quant à une « fiche Wikipédia », elle ne stipule ni ne dispose, elle indique, elle précise, elle détaille, elle mentionne, je sais pas, mais elle ne stipule pas !
Signé : Comité contre l'emploi du verbe « stipuler » (super hype-top juriste) à toutes les sauces (CCEVSSHTJTS).
Vindiou !
à Swann69
De Zineb Dryef
(auteur)
Rue89 | 10H10 | 13/08/2009 |
Cour.
Faire savoir de façon impérative, expressément. Synon. préciser, spécifier. Je voulus réclamer ou du moins stipuler de nouvelles conditions, mais le cocher, en fermant la portière, m'assura que ces messieurs et cette dame n'allaient qu'à deux pas (Jouy, Hermite, t. 4, 1813, p. 9).
On est obligé, si l'on scrute le système des emblèmes, d'étudier les apparences des nombres (…) l'indice du 2 qui stipule les deux natures du Fils, les deux testaments (Huysmans, Cathédr., 1898, p. 128).
à Zineb Dryef
De Swann69
| 10H20 | 13/08/2009 |
Je me moque de qui a employé à tort le verbe « stipuler ». Si l'on comptait les usages journalistiques incorrects, forcément, ceux qui emploient bien le mot seraient même minoritaires.
Il n'en reste pas moins que l'étymologie est indiscutée. Stipuler, c'est promettre.
« Du latin stipulatio qui désignait un contrat de droit romain qui se concluait par un échange de paroles entre les parties. Selon Le dictionnaire de la langue française de l'équipe d'Alain Rey, stipula, en latin, signifie également une paille, une tige : on brisait une paille en deux pour appuyer une promesse. » (Wictionnaire, seul dico à ma portée).
La différence entre stipuler et disposer est apprise à tous les étudiants en première année de droit. Il est vrai que nombreux sont ceux qui l'oublient.
L'ironie, c'est que votre exemple ne contredit pas mon propos : « stipuler de nouvelles conditions », c'est bien revenir sur un contrat (promesse) en y ajoutant des conditions. D'ailleurs la suite de la phrase nous apprend que cela fut impossible : c'est bien la preuve que pour stipuler, il faut être deux, il faut se promettre quelque chose.
à Swann69
De Ben85
ramoneur | 10H26 | 13/08/2009 |
« Il n'en reste pas moins que l'étymologie est indiscutée. Stipuler, c'est promettre »…
1- Un mot peut avoir plusieurs sens, et « stipuler » est utilisé correctement dans cet article.
2- L'étymologie ne fait pas le sens moderne d'un mot, une langue vivante étant en perpétuelle évolution.
à Ben85
De Swann69
| 10H33 | 13/08/2009 |
Je n'aime pas les gens qui viennent distribuer bons et mauvais points sans apporter quoi que ce soit au débat.
Alors je me suis levé et suis allé cherche Le Robert :
STIPULER 1° Enoncer comme condition dans un contrat, un acte. 2° Faire savoir expressément « Comment stipuler que ladite compensation pourra varier ? » « il est stipulé dans l'annonce qu'il faut écrire au journal ».
Sur le sens n°2, j'ajoute qu'il n'est qu'un complément du n°1. En effet, le premier exemple parle bien d'un contrat (comment stipuler qu'une compensation sera variable ? ) tandis que le second exemple parle d'un engagement unilatéral (on peut en effet promettre seul : une offre de vente est une promesse effectuée seul, et s'adressant à un éventuel acheteur : celui qui annonce ne peut se rétracter s'il trouve acheteur aux conditions de l'annonce).
Je suis désolé, mais stipuler, c'est réservé à un contrat (ou tout autre type d'acte d'ailleurs).
à Swann69
De Ben85
ramoneur | 11H49 | 13/08/2009 |
« Je n'aime pas les gens qui viennent distribuer bons et mauvais points »…
C'est de moi que tu parles, là ?
Où as-tu vu que je te distribuais de mauvais points ?
Si tu ne sais pas discuter de manière civilisée et sans sauter directement à la gorge de tes détracteurs, je n'ai même pas à te parler.
Tu sais quoi, on va te laisser tranquille, tout(e) seul(e) avec ta petite définition, ton petit dictionnaire et tes grandes certitudes.
Tchao.
à Ben85
De Swann69
| 13H38 | 13/08/2009 |
Discuter de manière civilisée, ça commence par ne pas tutoyer les inconnus.
Oui, c'était bien de vous que je parlais, qui arrivez dans le débat pour décréter que l'auteur a bien employé le verbe stipuler, mais sans dire pourquoi selon vous le verbe a bien été employé.
C'est vraiment arriver, dire « machin a raison, bidule a tort », et repartir.
PS : on écrit « ciao », pas « tchao », c'est italien, en fait.
à Swann69
De Ben85
ramoneur | 13H51 | 13/08/2009 |
« Stipuler » :
1- Formuler comme condition dans un contrat.
2- Spécifier, mentionner expressément.
Dico Hachette 2007.
PS : j'écris toujours « Tchao » pour répondre aux pantins dans ton genre.
Bon allez, cassos !
à Ben85
De Swann69
| 14H09 | 13/08/2009 |
1. Si vous saviez lire, vous verriez que le second sens ne peut s'entendre, comme le premier, que dans un accord de volonté (= contrat). Vous m'excuserez de préférer le Robert à un dictionnaire de super marché que vous ne citez même pas intégralement.
2. Je ne comprends toujours pas la nécessité de répondre en commettant volontairement une faute sur « tchao », j'avoue que ça me dépasse.
C'est comme si je m'obstinais à insulter les gens que je n'aime pas de « graux cont ».
Je note que vous persistez dans le tutoiement agressif, c'est désolant.
à Swann69
De compte sup. à la demande du riverain 25.08
chat de garde | 13H46 | 13/08/2009 |
Ah, toi aussi, tu donnes des cours d'Italien, comme Béa One ?
à Swann69
De ginkoland
Ginkologue | 14H16 | 13/08/2009 |
Le petit Larousse : tchao ou ciao 1.fam. au revoir.
à ginkoland
De compte sup. à la demande du riverain 25.08
chat de garde | 14H24 | 13/08/2009 |
Ah, oui, mais le Larousse pense-t-il comme monsieur Robert ? TU ne sais pas, alors tchao !
à compte sup. à la demande du riverain 25.08
De ginkoland
Ginkologue | 14H30 | 13/08/2009 |
Ciao, on dit ciao ! c'est le monsieur qui l'a dit !
à ginkoland
De compte sup. à la demande du riverain 25.08
chat de garde | 14H36 | 13/08/2009 |
On peut même dire atchao bonsoir !
Mais peut-être que le monsieur ne regarde pas les guignols ?
à compte sup. à la demande du riverain 25.08
De ginkoland
Ginkologue | 14H43 | 13/08/2009 |
Tu fais bien de le stipuler !
à ginkoland
De compte sup. à la demande du riverain 25.08
chat de garde | 14H49 | 13/08/2009 |
Le stipulage, y a que ça de vrai, dans la vie !
à ginkoland
De Swann69
| 14H40 | 13/08/2009 |
N'importe quel linguiste sait ce que vaut le Larousse. Et d'ailleurs peu importe, il suffit d'aller ouvrir un dictionnaire d'italien puisque le mot est italien.
à Swann69
De compte sup. à la demande du riverain 25.08
chat de garde | 14H42 | 13/08/2009 |
Béatrice, tu t'es découverte ! ! !
à compte sup. à la demande du riverain 25.08
De ginkoland
Ginkologue | 14H51 | 13/08/2009 |
: -)) Non, pire, on a trouvé pire qu'elle. Tu te rends compte ? Hé, Swann machin, tu nous fait marcher ou quoi ?