Ven, 05/01/2009 - 09:15

Pourquoi autant d'entreprises prennent des noms en eo ou oo ?

pom7848 | Emmigré

Selon Florence Huissenot, PDG d’Adwise, agence de communication et de marketing à l’origine de la création du nom « Véolia ».

« Le “eo” est utilisé en général par les sociétés de service. C’est aérien, léger, immatériel, cela signifie bien la notion de service. Si on veut féminiser le nom, on peut aussi mettre “ea”. »

« oo » : mode lancée par internet, utile pour l’exportation du nom

Le « oo » est issu de la phonétique anglo-saxonne. On le trouve dans beaucoup de noms d’entreprises car il est universel et se prononce de la même façon partout dans le monde.

Il est lié au développement des marques Internet qui ont fait du « oo » un son en vogue (ex : Yahoo ! , Ooshop, Wanadoo...)

Le riverain Aelig cite Benjamin Bayart, directeur de la French Data Network, (FDN) une association qui a pour but la promotion, l’utilisation et le développement du réseau internet, qui explique que le « oo » signifie en fait « object oriented ».

En informatique les premiers langages orientés objet sont apparus dans le début des années 90 et le fait d’inclure « oo » dans le nom de sa start up donnait l’impression de suivre le mouvement.

Un site parodique en avait fait ses choux gras pendant la bulle internet : « Kaskooye, incubateur de oo “.

Pour Florence Huissenot, le ‘oo’ est un peu passé de mode au profit du ‘w’.

Merci à Stephanemot, Crr, Lurker, Aelig et à AC-89 pour leurs contributions.

  • 11225 visites
  • 8 réactions
Vous devez être connecté pour commenter : or inscrivez-vous
  • AC-89-
    • Posté à 19h05 le 28/04/2009
    • Internaute 39476

    Pendant la bulle internet n’importe quel « créatif » pondait un nom en oo, un site parodique en avait fait ses choux gras :
    Lien

  • Waldeck
    Waldeck
    Vivement dimanche 20 mai 2012 ! (...)
    • Posté à 19h05 le 28/04/2009
    • Internaute 36864
      Vivement dimanche 20 mai 2012 ! (...)

    -« Pourquoi autant d’entreprises prennent des noms en eo ou oo ?

    - Réponse :

    Valeo : l’ex-PDG espionnait le conseil d’admnistration.

  • Lurker
    Lurker
    Neant
    • Posté à 19h05 le 28/04/2009
    • Internaute 43564
      Neant

    Déjà, « Silicon Valley ». Ce n’est pas la vallée du silicone, mais du silicium, donc pas de ’e’.
    Ensuite, le ’w’ de Wikipedia n’a strictement rien a voir avec un quelconque ’w’ de ’www’, mais avec celui de ... ’wiki’. Oui, ça semble etonnant. Je cite : « Le mot “ wiki ” vient du redoublement hawaiien wiki wiki, qui signifie “ rapide ” ».
    Pour Wanadoo, je ne sais pas, mais je serai très etonné que cela ai quoi que ce soit a voir avec ’www’. Plutot « Wanna do », ou « want to do ». Je ne vois aucun rapport avec ’www’. Au mieux, avec ’Web’, mais il est plus facile de faire un raccourci.

    A part ça, la reponse de la madame est pleine de certitudes, sans la moindre preuve de quoi que ce soit. Mais on s’en fout, c’est de la comm’. Donc si je relis, le seul truc certain, c’est que ’eo’ et ’oo’ sont des diphtongues. Ce qui est aussi faux, ’oo’ est un digramme. Une diphtongue est la suite de deux voyelles qui se prononcent *séparément*. Un digramme la meme chose, sauf que les deux voyelles se prononcent en un phonème unique.

    Donc reprenons : ’eo’ est une diphtongue, ok. Yahoo et Ooshop sont des marques d’internet, ok. Voila, c’est tout. Vous demanderez à quelqu’un qui en sait un peu plus, la prochaine fois ?

  • Aelig.
    Aelig.
    etudiant
    • Posté à 08h22 le 29/04/2009
    • Internaute 78268
      etudiant

    D’apres Benjamin Bayart, directeur de FDN (un petit FAI associatif), le oo signifie en fait, object oriented.

    En informatique les premiers langages orientés objet sont apparus dans le début des années 90 et le fait d’inclure oo dans le nom de sa start up donnait l’impression de suivre le mouvement. Du moins, c’est ce que semblaient penser les informaticiens de l’époque...

  • Crr
    Crr
    • Posté à 12h47 le 29/04/2009
    • Internaute 13934

    Il ne faut pas aller cher très loin la réponse : réflexe moutonnier des publicitaires/conseillers en communication d’une part, des entrepreneurs/conseils d’administration d’autre part.

    Une idée au départ, un concept très bien vendu à une très grosse entreprise -> la même idée sera reproposée par les boites de conseil en communication à d’autres entreprises qui jugeront à leur tour lumineuse cette première idée.

    Il ne faut pas aller chercher beaucoup plus loin.
    Après, pour les consonances en « eo », « oo » : ca vient (je crois) d’une volonté de défranciser les noms des entreprises dans le cadre de la mondialisation des marcés, afin de permettre aux entreprises et aux marques de s’exporter plus facilement. Les noms en « eo », « oo » se comprennent dans le monde entier, de tombouctou au Kamtchatcka, d’où ces consonances. elles offrent en plus l’avantage de donner de la douceur aux noms de marques, ce qui n’est pas un luxe dans ce monde de brut.

    Pour en revenir au point de départ : un réflexe moutonnier

  • Green-Sky
    Green-Sky
    Citoyen social-démocrate à Paris (...)
    • Posté à 12h47 le 29/04/2009
    • Internaute 20994
      Citoyen social-démocrate à Paris (...)

    Le « oo » est un peu passé de mode ? Qu’en est-il de Borloo, alors ?
     ; -)

  • Mohamed.K
    Mohamed.K
    Magasinier
    • Posté à 12h47 le 29/04/2009
    • Internaute 48916
      Magasinier

    Le choix du nom doit se faire sur la durée et non suivre la mode.

  • Stephane MOT
    Stephane MOT
    Author & Chief AtoZ Officer
    • Posté à 16h22 le 30/04/2009
    • Internaute 17943
      Author & Chief AtoZ Officer

    les effets de modes sont effectivement passes pour ces diphtongues.

    mais moins pour celles qui ont une reelle valeur phonetique comme le « oo » : desormais universellement reconnu, il se prononce de la meme facon partout dans le monde, y compris chez les Francophones (ex notre « ou » peut se prononcer « AOO » ailleurs).

    eviter les confusions et les mauvaises sonorites dans d’autres langues, c’est une des bases de la creation de marque et ce bien au-dela de la toile.

    wanadoo etait un desastre en terme de marque a dimension internationale, mais parce que cela evoquait un « wannabe ». FT a eu raison de s’en debarrasser. dommage qu’il ait sacrifie Voila.

    Veolia, en prenant son independance d’une autre nouvelle marque (Vivendi), renvoie elle aussi a une epoque. Classique mais pertinent et efficace (articulation, simplicite).

    Mais le V se prononce plutot B en Espagnol, F en Allemand. Il n’y a pas ce risque avec W en debut de mot.