
Chouchou des charts, le chanteur électro Sébastien Tellier se retrouve malgré lui au cœur de la polémique. Pour une fois, les déclarations pseudo provocantes de l'homme à la barbe épaisse et aux lunettes noires ostentatoires n'y sont pour rien. S'il est critiqué, c'est parce qu'il chantera à l'Eurovision. Pour la France, mais en anglais.
En guise de cible, son tube « Divine » tiré de l'album « Sexuality », produit par Guy-Manuel de Homem-Christo, moitié des Daft Punk. Premier à dégainer, le député UMP François-Michel Gonnot, qui a interpellé, lundi dernier dans un communiqué, la ministre de la Culture Christine Albanel :
« Ce choix […] choque beaucoup de nos concitoyens qui ne comprennent pas que la France renonce ainsi à défendre sa langue devant des centaines de millions de téléspectateurs de par le monde. […] C'est un mauvais signe adressé à toute la communauté francophone qui va à l'encontre de tous les discours officiels sur l'importance de défendre la francophonie. »
Christine Albanel s'insurge, Roger Karoutchi bégaie
Message reçu du côté de la rue de Valois. Christine Albanel a estimé « dommage », dès le lendemain, que le texte soit en anglais. Avant que le secrétaire d'Etat à la Francophonie, Alain Joyandet, ne lui emboîte le pas :
« Lorsqu'on a l'honneur d'être sélectionné pour représenter la France, on chante en français. Depuis cinquante-deux ans qu'existe le concours, les candidats représentant la France ont toujours chanté en langue française. Lorsqu'il a été sélectionné, Sébastien Tellier avait d'ailleurs prévu de chanter en français avant de changer d'avis. »
Tous les membres du gouvernement ne sont cependant pas aussi bien renseignés. Interrogé par Camille Chamoux pour l'émission de Canal + « L'édition spéciale », le secrétaire d'Etat aux Relations avec le Parlement, Roger Karoutchi, a le verbe beaucoup moins acerbe… (Voir la vidéo)
Pour apaiser les tensions, Sébastien Tellier a proposé de « rajouter quelques lignes en français dans la chanson ». Intention louable mais vaine. Une fin de non recevoir a accueilli ladite proposition. Svante Stockselius, directeur exécutif de l'Eurovision, est clair : « Il y a une date à laquelle les morceaux doivent nous être transmis dans leur version finale. Et c'était mi-mars. » Point barre. D'autant que « changer les paroles ou la langue des paroles aurait des conséquences, ne serait-ce que parce que nous éditons un CD officiel des chansons ».
En attendant les ultimes recours des défenseurs de la langue de Molière, la polémique amuse beaucoup outre-Manche. Le quotidien britannique The Times n'a pas manqué l'occasion d'user de sa plume moqueuse :
« Après des décennies de déconvenues à l'Eurovision, la France a trouvé une astuce controversée pour gagner beaucoup de points [le 24 mai à Belgrade, ndlr] : sélectionner une chanson entièrement écrite en anglais. »
Lire aussi :
► Sébastien Tellier : du sexe en tube
► L'homme symphonique du XXIe siècle





















115
(Pour réagir, connectez-vous)
De remi86
le croquant ...du poitou | 20H39 | 21/04/2008 |
bah l eurovision, c est le zéro vision ! Qui regarde ca ? c est comme miss machin de madame de Fontenay ou la chine ! un truc a promouvoir je ne sais quoi ! alors qu il chante en anglais ou en francais ! bof !
à remi86
De skalpa
actif et militant ? | 07H06 | 22/04/2008 |
c'est clair

http://kprodukt.blogspot.com
à skalpa
De parti
punishment park | 10H39 | 22/04/2008 |
trés clair skalpa !
à remi86
De Avril
12H04 | 22/04/2008 |
que Tellier chercherait à quitter le navire qu'il ne s'y prendrait pas autrement.
à remi86
De kestiontoi
travailleur forcé | 19H39 | 22/04/2008 |
PETITE SUJESTIION :
Et si la chanson était chanté dans le langage international des sourds et muets ?
Ne serait-ce pas un progrès ?
à remi86
De hagalma
22H58 | 22/04/2008 |
Ben, quant à ceux qui regardent ça, sûrement les mêmes qui regardent beaucoup la téloche, émissions genre rêveries bon marché, après la maltraitance de la journée par les ressources humaines, voire par les ressources tout court. Ca peut faire beaucoup de monde…
De Seamasdubh
Voyageur intersidéral | 20H41 | 21/04/2008 |
En plus c'est pas vrai, Dan ar Braz avait chanté en breton… Mais la France considère peut etre que ça n'est pas une langue ?
à Seamasdubh
De FdT
En pleine décroissance | 00H56 | 22/04/2008 |
Oui mais il chantait en breton avec un très très fort accent français…
Que voulez-vous nos hommes d'affaire du spectacle il faut bien qu'ils touchent un maximum de consommateurs potentiels avec leur productions marchandes. Le français a vécu ! Il est temps pour notre civilisation à l'agonie de tirer sa révérence. Qui est attiré par la France de nos jours ? Mis à part ces pauvres âmes fuyant la misère de leur contrée d'origine les touristes viennent chez nous comme dans un musée pour voir à quoi ressemble ce qui fut jadis une grande civilisation. On leur fait visiter quelques monuments vestiges d'une gloire passée. On les amène dans resto représentatif de l'inouïe créativité gastronomique française où ils se verront servir deux ou trois bouts de viande reposant sur l'équivalent de deux cuillères à soupe d'une purée de chou-fleur le tout décoré d'un coulis de framboise fluo et parsemé de quelques pétales de roses macérés dans un Bourgogne (nec plus ultra de la créativité)…après cette expérience culinaire des plus exotiques il n'est pas rare que nos touristes se dirigent directement vers le MacDo du coin afin de compléter le repas d'un cheeseburger…
Je n'exagère à peine, il y a une dizaine d'années j'ai entendu de mes propres oreilles une personnes affirmer avec cette « délicatesse » toute chinoise que le français lui faisait penser à une langue morte comme le latin, quelque chose d'archaïque dont l'utilité de l'apprentissage était plus que douteux, au mieux un simple passe-temps…paroles qui furent quelque peu vexantes à entendre mais qui en fin de compte ne n'étaient pas loin de la réalité…
à FdT
De DBL8
Retraité | 07H58 | 22/04/2008 |
Nous voyageons aussi, et lorsque nous parlons en Fr. à l'étranger, nos interlocuteurs nous le disent presque à chaque fois : le Français est la langue de la culture ! Et nous n'avons jamais eu de difficulté pour nous faire comprendre, peut-être que nous n'avons pas les mêmes destinations dans ses pays.
Bien sûr, il reste à savoir si cette émission est culturelle.
Maintenant que des Chinois pensent que nous pratiquons une langue morte… BOF ! Et encore c'est de trop, je ne me sens pas vexé du tout de leurs parts puisqu'ils n'ont pas UNE langue chez eux, mais plusieurs et ils ne s'entendent pas entre eux.
Les Chinois du nord comprennent-ils ceux du sud ? NON ! Idem dans l'autre sens.
à DBL8
De FdT
En pleine décroissance | 08H28 | 22/04/2008 |
Si, si quand on vous le dit en face que cela reflète ou pas la réalité ce genre de paroles est toujours un petit peu vexant à entendre.
En réalité la plupart des Chinois peuvent se comprendre du Nord au Sud. Le mandarin, à l'image du français, a été imposé comme langue commune à tous les citoyens de la RPC même s'il subsiste encore beaucoup de langues régionales. Par ailleurs nous pouvons aussi être attristé par le fait que nos parlés régionaux ont été étouffés de force par la centralisation. Ce qui a été gagné par la centralisation (construction d'une identité commune…) nous l'avons perdu en diversité linguistique et culturelle. La plupart des Etats sont des entités artificielles qui se sont construites en écrasant d'autres cultures. Il ne s'agit pas d'un jugement mais d'un simple constat, quant à juger s'il est dommage que le breton soit pour ainsi dire devenu une langue morte…c'est une autre histoire…
à FdT
De DBL8
Retraité | 10H50 | 22/04/2008 |
Comme vous l'écrivez « la plupart des Chinois peuvent se comprendre “ PEUVENT ne veut pas SE comprennent !
Je ne suis pas Breton, mais lire que c'est une langue ‘MORTE’ ? ! ? !
Et les écoles Diwan ? Quand faites-vous ?
allez sur le site :
http://www.lexilogos.com/breton_langue_dictionnaires.htm
Vous aurez un traducteur Français / Breton.
Mais ce n'est pas le sujet de l'article.
à DBL8
De FdT
En pleine décroissance | 12H15 | 22/04/2008 |
La plupart des chinois se comprennent parfaitement et si pour des raisons d'accent il devait y avoir un problème de compréhension ils peuvent recourir à l'écrit (à moins d'être illettré) Je parle le mandarin tel qu'il est parlé à Taiwan, je peux néanmoins parfaitement communiquer avec la plupart des Chinois de l'ensemble de la Chine. C'est par ailleurs une expérience particulièrement troublante quand vous vous rendez compte que vous pouvez parler avec quelqu'un distant de chez vous de plusieurs centaines voir milliers de kilomètres, habitant dans un environnement géographique totalement différent…Certes l'accent d'un Pékinois ainsi que quelques expressions idiomatiques vont un peu me désarçonner dans un premier temps mais mon oreille si fera vite…
La production littéraire chinoise contemporaine est aussi parfaitement lu par tous les Chinois. Par exemple le Totem du loup, livre dont on a parlé sur Rue89 récemment, l'auteur est de Chine du nord si je ne me trompe pas et son bouquin est lu et parfaitement compris de Pékin à Canton, en passant par Taipeih Nankin et Shanghai…
Le breton est pour ainsi dire mort. C'est une langue maintenue à bout de bras en état de vie artificielle. Que l'on ne se méprenne pas sur mes propos ! Je ne suis en aucun cas méprisant envers ces gens qui font un travail extraordinaire afin de maintenir le breton en vie, mon propos est juste dire que cette langue reste dans l'état actuel des choses condamnée. En effet une langue n'est pas seulement un outil de communication entre les individus mais c'est aussi et surtout un outil de transmission du savoir. Dès qu'une langue perd son statut d'outil pédagogique afin de transmettre des savoirs au profit d'une autre langue elle est condamnée à progressivement disparaître. Enseigne-t-on la philosophie, les mathématiques, la physique quantique, l'histoire de l'art en breton ? Existe-t-il des publications scientifiques en breton ? A ma connaissance non, le français est la langue de transmission des savoirs en Bretagne. Un scénario similaire existe à Taiwan où le Taiwanais (le min du sud) pourtant encore parlé couramment par plus de 80% des Hans de Taiwan est aussi une langue condamnée à disparaître sur le moyen terme. Bien que le min du Sud soit la langue maternelle de la majorité des Chinois de Taiwan la tendance à parler le mandarin même au sein du foyer devient grandissante. Pourquoi ? Parce que cette langue a fini par prendre le statut de langue étrangère sur ses propres terres ! Le Min du sud est enseigné à l'école à l'image d'une langue étrangère comme l'anglais et ne sert pas de langue véhiculaire du savoir. Les cours de Math, bio, physique, éducation civique…tout est enseigné en chinois mandarin…quand les gens veulent réfléchir sur un sujet intellectuel ils sont obligé d'avoir recours au mandarin car de leur langue maternelle sont absent de nombreux termes scientifiques, philosphiques…certes ces termes pourraient êtres créés mais cela n'a pas été fait et ce fera très certainement pas…enfin dans l'inconscient collectif le min a fini par prendre le statut de sous-langue parfois associé à un statut social bas rappelant désagréablement au gens l'époque où Taiwan était un pays pauvre peuplé de paysans illettrés et soumis à l'autorité des envahisseurs…
à DBL8
De Avril
12H12 | 22/04/2008 |
Une petite note en passant : le breton enseigné dans les écoles Diwan est une langue qui a été recrée récemment de toute pièces ; car entre les différentes variantes locales, lequel est le « vrai breton » ?
à Avril
De FdT
En pleine décroissance | 13H03 | 22/04/2008 |
Je crois aussi et c'est bien pour cela que parmi ceux parlant ou chantant en breton bon nombre on un accent français à couper au couteau. De vrai locuteur de langue maternelle bretonne il n'y en a presque plus malheureusement.
Les écoles DiWAN sont une très bonnes initiatives mais restons lucides, tant que les nouveau bretonnant n'utiliseront pas le breton quotidiennement non pas seulement pour parler entre eux mais aussi spontanément pour penser « dans leur tête » et aussi réfléchir à des choses allant au-delà des sujets touchant aux besoins élémentaires de la vie quotidienne cette langue ne sera jamais vivante…le latin est parlé par des milliers de locuteurs à travers le monde cela n'en fait pas pour autant une langue vivante…
Je ne crois pas que la langue française soit condamnée à disparaître, néanmoins nous devons être vigilant ! Et ce n'est pas seulement une affaire d'académiciens, d'érudits, de grammairiens mais aussi notre propre responsabilité ! Il est parfois bon que nous redécouvrions les richesses de notre langue en relisant quelques vieux ouvrage de littérature avec un dictionnaire Robert à porté demain…
à FdT
De boboétie
11H06 | 22/04/2008 |
Juste histoire de rigoler, comme nos ancêtres les Gaulois… (H. Salvador)
En s'arrêtant même aux temps
qui doivent quelque peu précéder
le dernier soupir de notre espèce,
en se détournant de ces âges envahis par la mort,
où le globe, devenu muet, continuera,
mais sans nous,
à décrire dans l'espace ses orbes impassibles,
je ne sais si l'on n'est pas en droit
d'appeler la fin du monde
cette époque moins lointaine
qui verra déjà l'abaissement complet de notre espèce.
Je n'affirmerai pas non plus
qu'il fût bien facile de s'intéresser avec un reste d'amour
aux destinées de quelques poignées d'êtres
dépouillés de force, de beauté, d'intelligence,
si l'on ne se rappelait qu'il leur restera du moins
la foi religieuse, dernier lien, unique souvenir,
héritage précieux des jours meilleurs.
Mais la religion elle-même
ne nous a pas promis l'éternité ;
mais la science, en nous montrant
que nous avons commencé,
semblait toujours nous assurer aussi
que nous devions finir.
Il n'y a donc lieu ni de s'étonner ni de s'émouvoir
en trouvant une confirmation de plus
d'un fait qui ne pouvait passer pour douteux.
La prévision attristante,
ce n'est pas la mort,
c'est la certitude de n'y arriver que dégradés ;
et peut-être même cette honte
réservée à nos descendants
nous pourrait-elle laisser insensibles,
si nous n'éprouvions, par une secrète horreur,
que les mains rapaces de la destinée
sont déjà posées sur nous.
Arthur de GOBINEAU, 1853.
à boboétie
De DBL8
Retraité | 06H04 | 23/04/2008 |
« Juste histoire de rigoler »
NOS ancêtres (mon épouse & moi) SONT jusqu'à preuve du contraire GAULOIS ! !
Mais personne ne peut choisir les siens.
PERSONNE ! !
De DidierB63
Devant un écran | 20H58 | 21/04/2008 |
Ils n'ont vraiment que ça a faire à l'UMP ?
De toute façon, c'est de la faute à Sarko, l'anglais est la langue officielle de l'OTAN, faut s'adapter !
http://polemiquons.over-blog.com/
à DidierB63
De zahikel
- | 22H02 | 21/04/2008 |
Je me disais aussi … un article sans qu'on tente de détruire Sarko, c'était pas normal ! ; )
à zahikel
De jide
jide.romandie.com | 22H13 | 21/04/2008 |
Détruire qui ?
l'euroquoi ?
je vais peut être reprendre une télé, moi, je me sent un peu largué …
http://jide.romandie.com
à zahikel
De jac le rat
aventurier | 23H08 | 21/04/2008 |
Non content de se détruire lui-même,……..
De Lohiel
non-officiel89.forumactif.net | 21H43 | 21/04/2008 |
Ben je sais pas, déjà dans les années 60, l'Eurovision, on y entendait (quasiment) que des trucs ringards au possible… chantés dans des langues improbables, par des nanas ou des mecs inconnus qui replongeaient ensuite illico dans l'anonymat (99,9% du temps disons)
J'étais petite et je croyais que c'était prévu pour ^^
…genre « donner sa chance à tout le monde, même si y'a aucun espoir » (faut dire qu'à la maison j'entendais plutôt les Doors)
j'ai d'ailleurs découvert récemment que je n'étais pas la seule à avoir eu cette sensation quasi-surréaliste :
http://www.youtube.com/watch ? v=RHshylBjI48
(clip gad elmaleh : l'Eurovision)
Là, encore une fois, même en anglais, il fait un peu peur le gars… et sa chanson… « demi daft punk » ou pas… *tousse* (cela dit, il a tout prévu, pas con : il se rase, il change de pseudo, plus personne se doute que c'est lui ^^) :
http://www.dailymotion.com/video/x4wn8f_sebastien-tellier-divine-le-clip…
alors, en anglais ou en moldave hein : )
à Lohiel
De elLolo
23H23 | 21/04/2008 |
Ça fait depuis quelques années déjà que Tellier remplit des salles… M'enfin bon, c'est pas grave…
à Lohiel
De adrak
08H11 | 22/04/2008 |
A défaut de défendre le français, ça permettra de donner un signe fort que certains Français savent parler d'autres langues. On est quand même connus pour pas savoir parler anglais en voyage.
à adrak
De papy55
prof. en province | 11H08 | 22/04/2008 |
Chanter en Anglais ne veut pas forcément dire savoir parler Anglais !
De Marie7777
21H00 | 21/04/2008 |
En fait, on veut être sûrs de perdre pour démontrer que la France n'a rien à voir avec ce summum de la beaufitude… et on y arrive depuis trente ans !
à Marie7777
De cowboysolitaire
doctorant | 11H31 | 22/04/2008 |
Le pays qui gagne l'eurovision est obligé de l'organiser l'année suivante ; c'est peut-être aussi un peu pour ça qu'on ne met pas trop de coeur à l'ouvrage…
De Suppriméàlademandeduriverain17.02.09
21H01 | 21/04/2008 |
It is the rupture bling bling. All is normal. Wait and see. Plus que 4 years.
De FabiendeMénilmontant
journaleux - blogueur | 21H03 | 21/04/2008 |
@remi86,
beaucoup regardent…
@ seamasdubh,
que je sache, le breton est une langue régionale, acceptée au bac et non pas une langue étrangère.
nos hommes polotiques, quel que soit leur bord, trouvent cette histoire qui sort pile le jeudi, jour de l'annonce du décès de Aimé Césaire. Que faire de mieux que défendre la francophonie ?
Sinon, Mme Albanel, je pense que, au lieu de se mêler des affaires de l'Eurovision (qui concernent avant tout les chaînes émettrices -F3 en France), ferait mieux de surveiller son vocabulaire lorsque, pour le décès du loft du 11e arrondissement elle parle d'un employé de bureau, alors qu'il s'agit d'un très proche collaborateur.
Fabien
http://menilmontant.noosblog.fr/
à FabiendeMénilmontant
De Lohiel
non-officiel89.forumactif.net | 22H01 | 21/04/2008 |
Ah oui, ce haut fonctionnaire du Ministère de la Culture retrouvé mort chez un patron de TF1 après une party un peu trop arrosée d'ingrédients chimiques diversement illégaux ? (enfin, ceux dont on accuse tout le temps les jeunes de se gaver… je sais pas, moi j'en ai déjà vu des jeunes ^^, en bin ils avaient l'air beaucoup plus clean que les types qui causent dans le poste)
http://www.lemonde.fr/societe/article/2008/04/19/un-fonctionnaire-de-la-…
Pour le type de la Culture, je sais pas… mais pour ce qui est de TF1, normal qu'ils aient pas le temps de s'en occuper, ils ont déjà beaucoup à faire à essayer de couler Youtube et Dailymotion, les pôvres… comme par hasard les plateformes que nous utilisons le plus pour diffuser des images non autorisables dans les milieux autorisés : ))
http://www.generation-nt.com/tf1-youtube-attaque-justice-proces-actualit…
De là à dire qu'ils agissent comme de zélés petits laquais, non non, c'est une extrapolation que je m'autoriserais pas… noon noon : )
De Gevrey
21H07 | 21/04/2008 |
Euh…@tchoum et bonne nuit…